見出し画像

【タイ語】グループレッスン

ผม เรียน ภาษาไทย แบบ กลุ่ม ที่ YUUUM
เดือนนี้ เรียน เพลงไทย
ชื่อ เพลง ลูกอม เป็น ของ What ChaLa WaLee
ยาก มากๆ จังหวะ และ เนื้อเพลง ไม่พอดี ไม่เข้าใจ ความหมาย ด้วย
แต่ เพลงดี นะ ครับ
ลูกอม ภาษาญี่ปุ่น แปลว่า ame
เป็น ช่ื่อ ภรรยา ของ นักร้อง
เป็น เพลง ดัง
เพลง นี้ ใช้ ใน งานแต่งงานไทย เยอะๆ
เพลงรัก ดี นะ
คิดถึง ตอน เด็กๆ
หัวใจ เต้น แรง
กลางคืน เคย ดู ดาว มั้ย
ถ้า เห็น ดาวตก แล้ว ขอพร ความฝัน จะเป็นจริง
ผม เหมาะ กับ ดูดาว ไปด้วย กิน เบียร์ ไปด้วย ดีกว่า
อนาคต อยาก เข้าใจ ความหมาย เพลงนี้ และ จะ พยายาม เรียน ภาษาไทย

私は、タイ語のグループレッスンを受けています。
今月は、タイの歌を練習しています。
歌の名前は、「ルークオム」です。What ChaLa WaLee さんの歌です。
とても、難しいです。リズムと歌詞が合いません。単語の意味もわかりません。
この歌は、タイの結婚式でも、多く使われているそうです。
でも、いい曲ですね。
若いころを思い出します。
ルークオムとは、飴で、奥さんの名前だそうです。有名な曲のようですね。
愛の歌は、いいですね。
心がどきどきしますよね。
夜、星を見ることがありますか。
流れ星を見つけたら、願い事をすると、その夢が叶うと言われています。
私は、星を見ながら、酒を飲んでいる方が、合っていますが。
いつか、歌の意味が感じられるようタイ語を頑張りたいです。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?