天界より愛を込めて。こんにちは。きらすけです。
今回はムーディー・ブルースの「Our Guessing Game」を自分なりに訳してみました。(2023年8月末時点でネットに転がっている範囲ではどうやら僕のこれが初の邦訳になるようです。今までは他の方のもあったので僕のがわかんなかったら他の方のを見てね〜!が出来たのですが、今回はパイオニアになるということで…プレッシャ〜)
ムーディー・ブルースの中でも特に人気の高いアルバム「童夢」に収録された曲です。ゆったりとした雰囲気でどこか幻想的、まさに子供の夢のような曲調です。サビのところのたくさんの人でコーラスしてるとこが楽しい。
歌も優しく語りかけるような感じで、なんか元気が出るような歌です。
何でまだ和訳ないんだろ…ってくらいいい曲だと思います。
タイトルの「Guessing game」は曖昧に述べられたものについて色々推測したり質問したりして当てっこをする、というゲームです。ウミガメのスープ問題的なやつでしょうか。転じて、「予測のつかない状況」「腹の探り合い」という意味でも使われるようです。
↓↓↓以下動画(トピックのやつです)↓↓↓
↓↓↓以下和訳↓↓↓
Blessは神の加護を受ける的な意味の祝福されるなので「恩寵あれ」と敬虔な感じで訳してみました。
make of〜は〜を(何らかの風に)思う、の意味です。
文法的・単語的にはそんなに難しい曲ではないですね。シンプルな歌詞で背中を押してくれるような力強さがあります。
ムーディー・ブルースはWikipedia先生によると「プログレッシブ・ロックの草分け的存在」とのことで非常に強そうな感じがするのですが、日本ではあまり有名では無いみたいです。僕もほかの曲はあんまり知らないのでこれからたくさん聞いてみたいと思っています。
ムーディー・ブルースといえばアレですね。ジョジョのアバッキオのスタンドですね。僕もそこから知りました。アバッキオかっこいいですよね。今にも落ちてきそうな空の下で、読みながら泣きました。自家製のお茶はどうかと思うけど…ぜひ皆さんもジョジョの奇妙な冒険第5部黄金の風を読もう。
というわけで今回はムーディー・ブルースの「Our Guessing Game」の和訳でした。おそまつさまでした。