見出し画像

タンゴの伝説のマエストロ、アニバル・トロイロのドキュメンタリー映画「Pichuco」日本語字幕版、ついに配信開始!!!

昨日から自分の過去の動画を配信し始めた。
前だけを見て走り続けてきたけれど、もしかしたらすでにこの手の中にたくさんの宝物を持っているのではないか。
そんな気がして昨夜ふと、ブエノスアイレスにメールした。

2018年の夏、秋に控えているマエストロ、アニバル・トロイロのツアーに向けて、アルゼンチンタンゴ、トロイロのことをなんとかしてみんなに知って欲しい。その上で演奏を聴いてもらえたら本当の国際交流につながるはずだと信じ、一つのチャレンジをした。

数年前にブエノスアイレス で製作され、数々の受賞もしているこの映画、「Pichuco」(トロイロの愛称)のことはなんとなく知っていた。
孫のフランシスコから映画にもなっている、とも聞いていた。

スペイン語のまま観てみたが確かに、素晴らしい映画だとわかった。
フェデリコ、オラシオ・フェレール、ルイス・サリーナスなどなどの素晴らしい演奏家達のコメント、私がブエノスでレッスンを受けたフリオ・パネ。
タンゴの素晴らしさ、トロイロの音楽に向かう姿勢。

脈々と続く歴史とそれを引き継ぐ若者達。

これを、日本語で観られたら!!!!!!

翻訳会社に依頼しようとしたら、費用がかかりすぎる上、アルゼンチンやタンゴの知識やそれに対する愛情がないといい翻訳はできないと感じた。

そこで、自分の周囲の友人達に、「Pichucoの日本語字幕版を作りたい」と頼み込んだ。

自慢じゃないけれど、私は本当に!優秀な友人達に恵まれているのだ。

時には喧嘩腰になりながら議論し、みんなで視聴を繰り返した。
私は同時進行でアルゼンチンと連絡を取りながらツアーの準備を進めた。

熱い夏だった。

その映画「Pichuco」がツアーの後、お蔵入りになっていたことを思い出したのだ。

Puente FilmのMartin監督に「Pichucoをネットで配信したい」と唐突にメールした。
今は世界中が閉鎖されていて、人々のために本物のエンターテイメントが必要だ。
日本の音楽ファンが家で良い時間を過ごせるように、また、タンゴの素晴らしさを身近で感じられるように、ネットでの配信ができないかと訴えた。

そして朝。

Martinから返信が届いていた。

アルゼンチンも大変で今、自分は失業中だと。
Pichucoをネット配信で日本のみんなに見てもらえたらと、ずっと考えていた、と。

東京の朝。
ブエノスアイレスの夜。
言葉の壁を乗り越えながら、数時間。
メールをやりとりし、確認を繰り返し、ファイルを送り、、、、、

Pichucoの配信の準備ができました!!!!!!!!!!!!!!

本当に、素晴らしいドキュメンタリー映画です。
タンゴファンのみならず、音楽、そしてアルゼンチンの文化に興味のある方に、ぜひ観て欲しい。

今、私やMartinも含め、世界中のアーティストが失業し、困窮しています。
この配信の収益は、日本とアルゼンチンでシェアします。
コロナで国同士の行き来もままならなくなった今、この映画を観て頂くことで国境を越えることができるのです。

みなさま、雨の月曜日、Pichucoと共に良い時間をお過ごしください。

こちらから映画を鑑賞することができます。
https://vimeo.com/ondemand/pichucojpn

「Pichuco」日本語版制作:小川紀美代
翻訳:牧野翔
字幕:豊崎竜信
協力:生徒のみんな!!!!!

そして、楽しんでいただけたら、どうか少額でも良いのでサポートをお願いします。
記事の一番下に「サポートする」というボタンがあり、そこから簡単に振り込むことができます。

応援よろしくお願いします!

みなさんのサポートは、音楽活動を続けるため、生きていくために、大切に使っていきます。そして私も、誰かの小さな心の支えになれますように。