見出し画像

今日のドイツ語147:学園系の面白い日本のアニメを見つけて、幸運にもドイツ語訳が付いてたから、使いたいドイツ語をただただメモった…



Saustark

めちゃ強い

Die Verliererin muss Eis kaufen gehen

負けた人がアイスを買いに行く

Ich habe immer gegen meine Schwester verloren

私はいつも姉に負けていた

seit vorhin

さっきから

r Stirnschnipser

デコピン

Ich habe die Schnauze voll von dieser Führerrolle!

この案内役にはうんざりだ!

r Schulwechsler

転校生

knicken

❷ ((j-et4))(…4を)くじけさせるSeine Reaktion hat mich sehr geknickt.\彼の反応はたいへん私を落胆させた〈私のプライドを傷つけた〉

Ihr geht mir auf den Keks!
auf den ~ gehen⸨話⸩ ⸨j3⸩ (人の)神経にさわる.

Ich rede kaum mit ihr.

彼女とあんまり話したことない

eine Runde

1回戦、1回

Sie ist schon darauf, … zu …
~する気満々じゃん

Sie hat sich revanchieret.

❶ ((sich4 für et4))(…4に)報復する.❷ ((sich4〔bei j3〕für et4))(〔…3に〕…4の)お返しをする.

lahme Ente
((話)) のろま,役立たずなやつ.
e Ente❶ ((英)duck) 〔鳥〕 カモ(鴨),アヒル;雌のカモ〈アヒル〉.
lahm[形]❶ (手・足・体の)麻痺(まひ)した,不随の,不自由なlahme Glieder\不自由な手足auf dem rechten Bein lahm sein\右足が不随である.

2 Punkte
2点

Leseratte

[女] (-/-n) ((戯)) 本の虫,書籍マニア;読書狂.

dabei

❸ ((接続詞的に)) そのうえ,さらに;それにもかかわらずSie ist schön und dabei klug.\彼女は美人でおまけに賢いDie Gläser sind zerbrochen, dabei waren sie so sorgfältig verpackt.\コップはとても丁寧に包装されていたのだが割れてしまった.

Droht das Mädel ihr gerade Dresche an?

androhen[動] (00) (他) (h) ((j3 et4))(…3に…4と言って)脅すj3 Prügel 〈eine Strafe〉 androhen\殴る〈罰する〉ぞと…3を脅迫する.
dreschenかっ飛ばす

②Ich gebe mich als Amerikanerin aus, um das Mädel zu verarschen.

verarschenふざける・からかう
ausgeben❷ ((sich4 für als〉 et4))(…4であると)詐称するsich4 für verheiratet 〈als einen Arzt〉 ausgeben\結婚していると偽る〈医者を騙(かた)る〉.

dumpf

❶ (音などが)鈍い,さえない,こもった❷ かびくさい,むっとする;湿った❸ ぼんやりした,不分明な;無気力な,活気のない

beichten

懺悔する

über 4 forschen

4について研究する

②im Gegenzug

お返しに

gefälligst

[副](要求・命令に不快感をこめて)頼むから;どうか
Steh gefälligst auf!\いいかげんに起きなさい.

①Wettstreit

[男] (-[e]s/-e) 競争mit j3 in den Wettstreit treten\…3と競争する.

Mach dir nicht ins Hemd!

大げさな〈仰々しい〉ことはよしてくれ

ritzen

[他](…の表面に)掻(か)き傷をつける; (…に)ひび〈割れ目〉を入れる; 刻みつける, 彫り込む; ⸨話⸩ うまく処理する.

Mal überlegen …

ええっとね…

eine Phrase

フレーズ

j3 auf den Sack fallen 〈gehen〉

((話)) …3の気に障る.

Erst mal gerettet!

助かった!

absolute 〈 [aller] erste〉 Sahne sein

((話)) とびきり上等である.

Landesentscheid

全国大会

①Ich bin aus diesem Grund nicht dem Softtennis-Klub beigetreten.

❶ ((et3))(団体など3に)加入する,入会する;(条約など3に)加盟するeiner Partei beitreten\入党する.

Was ist aus dem Treffen nächsten Sonntag geworden?

e Visage

[ヴィージェ] [女] (―/―n) ⸨蔑⸩ 顔, つら.

anknabbern

ぱくりと食いつく

et4 an den Nagel hängen

((話)) …4を棚上げする.

schief 〈falsch〉 gewickelt sein

思い〈考え〉ちがいをしている.

auf der Ersatzbank

補欠の

labern

[自] ⸨話⸩ (くだらない)おしゃべりをする.

pauken

❷ ((話)) 猛勉強する

②Hast du mir zugehört?


mit voller Leidenschaft


aufbrausen

❷ 突然怒り出す,いきり立つleicht 〈schnell〉 aufbrausen\すぐにかっとなる;怒りっぽい【現在分詞で】ein aufbrausendes Temperament\怒りっぽい気性.

eingestehen

白状する

keinen [blassen] Schimmer von et3 haben

((話)) …3について何も知らない.

Oberstübchen

[中] (-s/ ) ((話)) 頭

[wie] ausgewechselt sein

まるで人が変わったようだ.

Der kann hingehen 〈bleiben〉, wo der Pfeffer wächst.

((話)) あいつなんかどこかへ行っちゃえ〈顔も見たくない〉.


②Ich bin im Vorteil mit den längeren Fingern


öde

[ーデ], öd [形]人気(ひとけ)のない, 寂しい; (土地が)荒れ果てた, 不毛の; 退屈な, 内容のない.

Sie hat ihren Daumen in eine unvorhersehbare Richtung gebogen.


klamm

[形]湿って冷たい; かじかんだ; ⸨話⸩ お金がない.

finster

❶ ((英)dark) 真っ暗な;陰気な,陰うつな

Lustmolch

[男] (-[e]s/-e) ((話)) 好色漢.

Geh schon mal vor

Das liegt sicher daran, dass wir bei ihr sind.

①Dein Wissen ist umfassend

auftreiben

調達する

Geld wie Sand am Meer haben

Pracht

[女] (-/ ) 華麗,壮麗

①Ich sehe zum ersten Mal jemanden, der …

mit ernstem Gesicht

真面目な顔で

ausmerzen

殲滅する

②Das liegt in den Genen.


Wir sehen uns im nächsten Leben


①eine andere Methode


durch Gewichtzunahme


②eine strahlende Zukunft


runzlig

皺々

e Zicke

❷ ((話)) ばかな女.

Hier dringt eine Flüssigkeit aus


①Ich will von ihm nicht in Schulbadenanzug gesehen werden.


Darf ich eintreten?


Überlass ihn mir


durchsichtig


②Probieren geht über Studieren.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?