あるがままに。
今週は、ギターソロの練習をしてYouTubeにアップしました。
Let It Be
有名な曲ですが、翻訳すると
『あるがままに』
知らなかった!
歌詞の意訳も調べてみましたが、
色々なことがあるけど、あるがままを受け入れなさいって感じですかね。
そういう風に聴くと、また違った印象に聴こえますね。
英語の歌詞の意訳を見ることもなかなか面白いです♪
今日も読んで頂きありがとうございます!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?
今週は、ギターソロの練習をしてYouTubeにアップしました。
Let It Be
有名な曲ですが、翻訳すると
『あるがままに』
知らなかった!
歌詞の意訳も調べてみましたが、
色々なことがあるけど、あるがままを受け入れなさいって感じですかね。
そういう風に聴くと、また違った印象に聴こえますね。
英語の歌詞の意訳を見ることもなかなか面白いです♪
今日も読んで頂きありがとうございます!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?