和訳 Everyone's Playing House
歌詞
Well, well, isn't this sweet?
Everyone's playing house
I'm not meaning to mock Or trespass
On this pretty plain picture perfect scene
This is delicious
How could I be so rude?
I'd never be malicious Or dare even to intrude
It's coming to pass
Can you believe your eyes?
Are you living with love?
Or are you living
with a lie, lie, lie, lie, lie?
Lies
I know that you want me
Scatter those dishes
Give into your wishes
You've seen it all
I know that you do
You've pictured this
With the light pouring in
Glistening
With the covers pulled back
And the clothes torn away from my skin
Well, well, isn't this tart?
Just like my bitter heart
So let's end if you don't
Have the courage to begin with
Do you want to slap me?
Until I can say what for
Do you want to kiss me?
Just once and no more
You play the family man
In the sad aftermath
Fingers for peeking right through
Just like daddies do
Now my scent is on your breath
I'm going to make you a mess
He pressed the glass to my lips
I'm going to make you
I'm going to make you
I'm going to make you a mess
🔴
和訳
あら、あら、これは素敵じゃない?
みんなおままごとをしている
私はそれをばかにするつもりもないし、
そこに不法侵入するつもりもない
このごく平凡な絵に描いたような完璧な光景
これは興味深い
どうして私がこんなに失礼なことができるっていうの?
私は決して悪意を持ったり、敢えて邪魔することさえしない
(でも)それは起こりつつある
自分の目を信じられる?
あなたは愛とともに生きている?
それとも
嘘とともに生きている?
あなたが私のことを欲しいのは分かってる
お皿を散らかして
あなたの願いをかなえる
あなたは全部見てきた
私は分かってる
これを思い描いてきた
光が差し込み
キラキラと輝き
カバーがはだけて
私の肌から服が剥ぎ取られる
ああ、ああ、これは辛くない?
私の苦い心みたいに
あなたが勇気を出して始める気がないなら終わらせるわ
私を叩きたい?
私が理由を言えるようになるまで
私にキスしたい?
一度だけ、それ以上はダメ
悲しい後遺症であなたは家庭の男を演じている
パパ達がするみたいに覗き見するための指
今、私の香りがあなたの息に漂っている
あなたをめちゃくちゃにしてあげるわ
あなたはグラスを私の唇に押し当てた
あなたをめちゃくちゃにしてあげるわ、
あなたをめちゃくちゃにしてあげる
🔺🔻🔺
エルヴィス・コステロさんと、バート・バカラックさんの曲。この曲が入っているEP『Purse』は、エルヴィス・コステロ&ジ・インポスターズが未発表曲を収めたEPで、エルヴィス・コステロが、バート・バカラック(1曲目)、ポール・マッカートニー(2曲目)、ジョニー・キャッシュ(3曲目)、ボブ・ディラン(4曲目)とそれぞれ共作した4曲を収録。エルヴィス・コステロがこの4曲をリリースするのは2019年が初。どの曲もビッグネームな上に、永遠に聴いてられるEPです。
それで、私はこのEPの1曲目に入っているこの曲がとても好きです。どこか懐かしい感じがする音で、展開も美しくて。歌声も優しくて。歌詞だけ(?)が物騒です。楽器に詳しくないので分からないのですが、ところどころでキラキラとした音が入っていて、美しさと輝きを感じます。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?