Wonderful Happiness_中譯歌詞
歌:Knights
曲:Hikari|詞:松井洋平
What can I do? Tell me Princess!
What can I do? Tell me Princess!
今日はなんだか物憂げなご様子じゃない?
晴れた朝に気分はUpside Down
しょうがないよねぇ、でも沈んでばっかいないで
呼びつけてよオヒメサマ!
我能為妳做什麼呢?請吩咐我吧公主殿下
我能為妳做什麼呢,請告訴我吧公主殿下
今天怎麼心情不好的樣子?
就像美好如晴朗的早晨被倒掛過來似的
真拿你沒辦法,但是一直消沉下去也不行唷
吩咐我吧公主殿下!
("What can I do? Tell me!")
どこへだって駆けつけるけれど
白馬に乗ってはいないんだ
「我能為妳做什麼呢?請吩咐我吧公主殿下」
雖然無論你身在何處都能趕去
但並不會駕著白馬出現喔
("What can I do? Tell me!")
だってそうでしょ?
僕らは王子様じゃない "Knights"!
貴女を連れていくんだWonderful Happinessへ!
ファンタジーの扉を抜け出して
息を呑む様な綺麗な景色だってこの世界にあるから
つまんないなんてありえない そんな気持ちにさせない
「我能為妳做什麼呢,請吩咐我吧公主殿下」
是這樣的吧?
我們不是王子,而是來帶你走向崇尚幸悅的騎士喔!
因這世上總有著令人屏息的美麗景色
總是如此可不行 我不會讓你感到無聊的!
(Yeah! Yeah! Yeah!)
だから願いを言ってよ 叶えさせてほしい
(Yeah!Yeah!)
笑ってよ Dear My Princess!
Please show me your smile.
所以無論是什麼樣的願望都請吩咐我吧
我想為你實現它呀
笑一笑吧 我親愛的公主殿下!
請展露你的笑容
勝手に進んでく時計なんてほっといて
秒針より貴女に振り回されたい
お気に入りを身に纏ってる間
いつまででも I'm waiting here
別管那逕自轉動的時鐘
比起秒針更想被你迷惑
注意到的時候已無法自拔
直到永遠,我都會一直在這等你
("What can I do? Tell me!")
今宵会いましょう、月が綺麗だよ
こころなしかいつもより
「我能為妳做什麼呢?請吩咐我吧公主殿下」
今夜來相會吧,月亮很美呢
此時無心勝有心
("What can I do? Tell me!")
きっとそうだよ
一緒にいるだけでParty Night!
貴女を連れていきたいな Wonderful Happinessな
光り輝くアミューズメントパーク
Merry-Go-Round回っている間だけはね 王子役を務めるよ
ほらね、笑顔になったら星が煌めいたみたい
「我能為妳做什麼呢?請吩咐我吧公主殿下」
一定是這樣的吧
只要與你一起就是派對之夜!
好想帶你去往
閃爍著光芒的幸福樂園
僅是旋轉木馬迴轉之時
我會扮演王子的角色
看啊,你笑起來就像星辰般燦爛
(Yeah! Yeah! Yeah!)
もっとワガママ言ってよそれが嬉しいんだって!
(Yeah! Yeah!)
次は何しようか?
Please, please. Tell me what you want!
說些更任性的話會更開心的!
下次要做些什麼呢?
拜託,拜託 告訴我你想要什麼!
We are always on your side, staring at you.
Wonderful Happiness リクエストしてみて、さぁ!
We are always on your side, staring at you.
Wonderful Happiness 期待に頬を染めて
我們會永遠在你身邊注視著你
試試完美、至福的請求吧!
我們會一直在你身邊凝視著你
美妙、幸福的期待染上雙頰
お手をどうぞPrincess一緒に素敵なDay&Night!
今日を最高の日にしたいよ
貴女の瞳に映るものすべてを宝石に変えたいんだ
ほらね、笑顔になったら星が煌めいたみたい
(Yeah! Yeah! Yeah!)
もっと願いを言ってよ 叶えさせてほしい
(Yeah! Yeah!)
笑っていて Dear My Princess!
Please show me your smile.
Yes! Your dreams will come true.
請把手給我,公主殿下,一起度過精彩的日夜吧!
好想讓今天成為最棒的一天啊
想讓你眼裡映照的一切化為輝煌寶石
看呀,你露出的笑容就如同星星一般耀眼
再多說一些好嗎?我多想實現你的願望啊
笑一笑吧 我珍愛的公主殿下
請對我展顏一笑吧,我能肯定,你的夢想都會成真
最糟的一天聽到最美的歌
謝謝你們
0522 夏野
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?