[あんスタ]Valkyrie| 麗しいナイチンゲール 歌詞中譯
麗しいナイチンゲール
Valkyrie
作詞:こだまさおり
作曲:須田悦宏(Relic Lyric. inc.)
編曲:須田悦宏
—————————————
泉に浮かべた 月星のドラジェ
漂浮於泉水之上 星辰月光的糖衣
眠れる森の底で
在沈睡的森林深處
木立を揺らした 夜風にさすらう
林木搖晃著 而夜風漂泊流浪
か弱き調べよ
乏力柔弱地演奏著
さあ歌おう
是歌頌的時候了
(Tica-ling)
白む空へと
朝著散發薄亮的天空
(Tica-ling)
黎明の息吹 生命の喜びを
令生命的喜悅 充斥黎明的氣息
麗しの
美麗的
ああナイチンゲール ああナイチンゲール
夜鶯啊 夜鶯啊
その歌声で
用你的歌聲
Tica-linga-lira Tica-linga-lira
導くように
引領著
ああナイチンゲール ああナイチンゲール
啊啊夜鶯 夜鶯啊
共に歌おう
一同歌唱吧
Tica-linga-lira Tica-linga-lira
世界の目覚め
喚醒這個世界
恐れを手放す 無防備な夢に
在沒有警戒的夢裡 放下恐懼
怯えた幼き日は
幼時膽怯著的日子
窓辺に佇み 待ちわびていたね
總在窗邊停佇 引頸期盼著
光の救いを
來自那束光的救贖
さあ時間だ
是時候了
(Tica-ling)
涙を拭い
擦乾眼淚
(Tica-ling)
囀りにあわせ 隔てなき地平で
鳥兒鳴囀聲 交匯在沒有隔閡的地平之上
萌え出ずる
萌生而出的
ああナイチンゲール ああナイチンゲール
啊啊夜鶯 夜鶯啊
内なる力
你內在的力量
Tica-linga-lira Tica-linga-lira
希望に変えて
轉換為希望
ああナイチンゲール ああナイチンゲール
啊啊夜鶯 夜鶯啊
共に生きよう
一同活下去吧
Tica-linga-lira Tica-linga-lira
色づく世界
在這色彩絢爛世界
永遠を捧げ 運命に焼かれた蜜月
為燒灼著命運的蜜色之月 獻上永恆
やがて全て 等しく生まれ変わる兆し、祈り
不久後 為平等地重生的徵兆祈禱著
清らかな朝に
於清澈澄明的早晨
ナイチンゲール ああナイチンゲール
夜鶯 啊啊夜鶯
その歌声で
用你的歌聲
Tica-linga-lira Tica-linga-lira
導くように
引領著(他們)
ああナイチンゲール ああナイチンゲール
啊啊夜鶯呀 夜鶯呀
共に歌おう
一同歌唱吧
Tica-linga-lira Tica-linga-lira
世界の目覚め
喚醒這世界吧
ああナイチンゲール ああナイチンゲール
夜鶯啊 夜鶯
内なる力
將蘊藏的能量
Tica-linga-lira Tica-linga-lira
希望に変えて
轉換為希望
ああナイチンゲール ああナイチンゲール
夜鶯啊 夜鶯啊
共に生きよう
一起活著吧
Tica-linga-lira Tica-linga-lira
色づく世界
在這繽紛多彩的世間*
奏で響け…
響徹雲霄⋯*
——————————
*色づく是上色的意思,我意譯成繽紛
*直譯是:演奏著並響徹吧,但我覺得翻起來不太好看
歌詞皆為直譯
夏野 11.22
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?