日本オタクが韓国2次グッズを手に入れる壁

検索した人がいた時に引っ掛かるよう備忘録も兼ねて書いていきます

私はとあるジャンルにどっぷりハマっており、その時ハングル飛びかう中恐ろしく可愛いグッズ達に出会うことになります

何とかしてこれを手に入れなければと思うものの私は日本語しか出来ない!翻訳を駆使してなんとか購入することができました

まず自動翻訳で引っかかるであろう単語

공구 訳すと工具とでることがほとんどですが、これは共同購入の略語です。海の向こうにいるオタクたちは力を合わせて値段を抑える努力をしています

플미 プルミと出ること多いです、何となく分かるかもしれませんが、プレミアムの意味です。定価にプラスして売られる時に付いてる事の多い単語な気がします

끼팔 これが一番分からない単語でした。キパルと出ますが、売り手さんが売れない物と抱き合わせで無理やり売る事を指します

まだまだ分からない界隈なので、追加してくかもしれません。

海の向こうで出会ったグッズは基本的にチャンスを逃したら入手機会はありません向こうの人同士では交換もあるそうですが、日本オタクはハングルが出来ないので、まず検索で躓きます、ました… 頑張っていきます

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?