見出し画像

あなたが望むなら、伝説ではない。


אם תרצו אין זו אגדה ספרון

If you will, it is no legend.

Google 翻訳


イスラエルに行くならば、確かにこの言葉をヘブライ語で言えるといいでしょうね。

勘違いをしていました。
ベン イェフダーではなく、Theodor Herzl、でした。

テオドール・ヘルツル - Wikipediaからの引用
 また、彼は小説『古く新しい国』(1902年)の冒頭に「もしあなたが望むなら、それは御伽噺(おとぎばなし)ではない」と書いて、ユダヤ人国家の建設を主張している。ユダヤ人国家の建設地としては、必ずしも聖地エルサレムがあるパレスチナにこだわらず、南アメリカアルゼンチンや、アフリカウガンダも候補地にしていた[2]


1。https://youtu.be/12doUhQOrAk?feature=shared
 現代ヘブライ語ですので、ところどころ聞き慣れたワードがでてくることはありますが、まだまだ。

2。https://blog.nli.org.il/chov-im-tirzu/
以下,ChatGPTの翻訳です.

ヘルツルの書き物の秘密
テオドール・ヘルツルが「もしあなたが望むなら、それは夢ではない」という言葉をシオニズムのビジョンに関連して使用したことは誰もが知っています。そして、多くの人々が彼を1902年に発表された小説『アルトノイラント』と結びつけています。この小説は、彼が夢見たユダヤ国家を描いたものです。しかし、少数の人々しか知らないのは、ヘルツルがこの言葉を印刷に提出した手稿の表紙に手書きで書き込んだということです。この手稿は中央シオニストアーカイブに保管されています。現在、この手稿の保存作業が進行中で、彼の書き物の秘密がさらに明らかになっています。

ヘルツルは最初、シオニストのアイデアを『ユダヤ人国家』という本で発表しました。バゼルで第1回シオニスト会議が開かれ、彼がイスラエルを訪れた後、彼は一般の読者に向けて彼のアイデアを『アルトノイラント』という小説に仕立て直しました。この本は最初、ライプツィヒでドイツ語で出版され、短期間で多くの言語に翻訳されて広く知られるようになりました。ヘブライ語に翻訳したナフム・ソコロフは、この本のタイトル「アルトノイラント」の意味を表すために「テルアビブ」という名前を選びました。

手稿のカバーの修復

『アルトノイラント』の手稿は、ヘルツルのアーカイブの中でも最も重要で感動的な原稿の一つです。これは約400ページのドイツ語の手稿で、3つの部分に分かれています。ヘルツルは片面のみに書き込み、各ページを半分に折り、左側にのみ書き込みました。注釈や修正は主に右側の空白部分に追加されました。

年月を経て、手稿の保存はその時代の方法で行われましたが、現在は中央シオニストアーカイブの保存ラボのマネージャーが、手稿の状態に基づいて最新の保存計画を策定しています。ヘルツルが『アルトノイラント』の手稿のカバーに書いた「もしあなたが望むなら、それは夢ではない」というインクは、年々薄れてきました。最初に処理されたのは手稿のカバーで、紙と布でできています。過去には茶色のクラフト紙テープで修復されていましたが、紙の酸化と分解を引き起こす可能性があるため、これを取り除く必要がありました。代わりに、日本紙とデンプン接着剤を使って修復されました。

手稿のカバーと内部のインクに損傷を与えないように、保存作業者はインクの種類と成分を調査しました。調査の結果、ヘルツルが書く前にカバーが準備されていたことが判明しました。でなければ、インクが接着剤と接触してにじんでしまうはずです。全体的に手稿の保存状態は良好で、適切な保存環境と高品質の紙のおかげで特別な処置は必要ありませんでした。

多様なインクの使用

手稿の最終的なテキストを磨き上げる過程で、ヘルツルは少なくとも6種類のインクを使用していたことが判明しました。最初のページは紫色のインクで書かれ、その後、黒色のインクで修正され、書き続けられました。インクの色が一定であることから、彼が万年筆を使用していたと推測されます。なぜヘルツルがこれほど多くの筆記具を交換したのかという興味深い疑問が残ります。彼の子供たちの一人がペンを持ち去ったのか、あるいは彼がどこに置いたかを忘れたのかもしれません。この謎は永遠に解明されないでしょう。

手稿の保存

手稿には異なる種類の染みがあり、小型顕微鏡「ダイノライト」を使用して特定されました。これらは水ベースの飲み物の染みであり、ヘルツルが作業中にできたものか、その後にできたものかは不明ですが、すでに手稿の歴史の一部となっています。これらの染みが紙の保存に影響を与えないため、除去する必要はありませんでした。

現在、手稿は酸を含まない段ボールケースに保管されています。今後、中央シオニストアーカイブのインフラ修復作業が完了し、ヘルツルのアーカイブが整理されると、この手稿は将来の世代のために適切な形で保存されることになります。

アリエル・フェルドシュタイン教授のコメント
アリエル・フェルドシュタイン教授は、歴史家であり、「集団記憶」におけるテオドール・ヘルツルの人物像の研究者です。彼は次のように述べています:

「私にとって、『アルトノイラント』はヘルツル指導者からその民への遺言のようなものです。ヘルツルは1904年に亡くなり、この本が出版されたわずか2年後のことでした。本が書かれた1902年に、彼はまた彼の個人的な遺言を書き、ユダヤ国家が設立されたらそこに埋葬されることを望んでいました。『アルトノイラント』の結びの部分で彼は、人々に少なくともその遺言を実現しようとする責任を課しました:『もしあなたが幸運に恵まれ、良い人々の仲間に加わったなら、彼らに父の祝福を伝えてください』と。ヘルツルは1898年10月末にイスラエルを訪れました。この訪問は、彼が夜に夢見ていた土地と現実のギャップのために彼にとって複雑なものでした。彼がイスラエルを去る際に、彼の日記に『もし将来、エルサレムを思い出すなら、喜びをもっては思い出さないだろう』と書きました。イスラエルの厳しい現実は、ヘルツルをあきらめさせることはなく、むしろ彼の決意を強化し、国家を建設するためのガイドとしてこの本を書く強い意志を彼に与えました。

『アルトノイラント』は、イスラエルの地に設立される未来のユダヤ国家を描いた長い旅です。ヘルツルは、国家を建設するために不可欠な基本的かつ重要な要素について注意深く考慮しました。彼はあらゆる詳細について熟考し、その知識と情報をどこから得たのかは興味深いところです。彼のジャーナリストとしての経験と好奇心が、この学習と執筆の過程に大いに貢献したことは間違いありません。

この本には多くの層があり、明らかであるものと隠されているものがあります。読者は、自分の希望と意欲に応じて、どの旅に出るかを選ぶことができます。本の中のキャラクターは、ヘルツルの身近な人々に基づいており、彼が知っていた現実を多く反映しています。これはユートピア小説ではなく、ユダヤ国家の基礎を築くための動機付けのための作品だと思います。ヘルツルはそれが容易ではないことを認識していたため、課題も提示しました。この本が『夢は多くの人が考えるほど行動からかけ離れていない。すべての人間の行動はかつて夢であった』という一文で終わるのはそのためです。ヘルツルは、夢見る者だけがそれを実現できることを知っていました。」




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?