見出し画像

誤訳!⑧ Imitation Rain


You said “I will be the sky and you will be the sun to shine”
《あなたは言った 「見守っているから 君は僕の太陽として輝いてくれ」》
Fake dreams 壊れてゆく ガラスの薔薇のように
《目の前のまやかしが壊れてゆく ガラスの薔薇のように》
Ah-

Imitation Rain
《まるで雨だ》
時には激しく 心に降り注ぐ
Shall we play this game
《このゲームをやり遂げないか?》
紅に染まるまで 雨に打たれて

目を閉じて 翼を広げて Close your eyes
《目を閉じて 翼を広げて 君と共に》
(Lalala lalala lalala you will be loved)
《きっと愛されるようになるよ》
飛び立つのさ 土砂降りの雨の中
We'll fly
《出発しよう》

Imitation Rain
《雨に似て止めどない罵声が》
時には激しく 心に降り注ぐ
Shall we play this game
《共にここで戦わないか?》
紅に染まるまで 雨に打たれて

Dancing in the rain'till love comes to life
《雨の中踊り続けよう この命が愛を得るまで》

What's the meaning of life
《生きてることに何の意味がある?》
What's the point of getting it right
《正しい答えなんてあるのか?》
'Cause everything is fake
《だって全部嘘だったよな》
Everybody blames
《心ないことばかり言われてきた》
To keep the faith
《自分の面子を守りたい奴らに》
Just say, everything breaks
《でも長く続きはしない》
Price of fame. What's to blame
《人を踏みにじって得た名声なんて》
Cuts my mind like a razor blade
《奴らの言葉が鋭い刃になって俺を切り裂いて》
Breaking down. I'm breaking down
《自分がめちゃくちゃに壊れていく》
Piece of mind is shutting down
《今でもどこか凍りついたまま》
Should I play this endless game
《この終わらない戦いを続けるべきだろうか》

Dancing in the rain 夢を求めて
《雨の中踊り続けよう 夢を求めて》
Keep dancing in the rain'till love comes to life
《踊り続けるんだ この命がまた愛を得るまで》

Shall we play this game
《共に戦わないか?》
紅に染まるまで 雨に打たれて

戻れない 時代(とき)を振り返る
流れる時間を止めて
My friend いつかはたどり着くよ
《友よ》
夢の世界に

Imitation Rain
《雨に似た響きの喝采が》
時には激しく 心に降り注ぐ
Shall we play this game
《このゲームを続けてみないか?》
紅に染まるまで 雨に打たれて

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?