マガジンのカバー画像

誤訳集

13
運営しているクリエイター

2020年10月の記事一覧

誤訳③Telephone

誤訳③Telephone

4...3...2...1 Show me the future
《4…3…2…1 期待くらいさせろよ》
Just keep on ringing,ringing now
《かけ続けてくれ》
Just keep on ringing,ringing now
《とにかく鳴らし続けろ》
Just keep on ringing,ringing now
《俺が出るまでずっと》
Show me the f

もっとみる
誤訳②RAM-PAM-PAM

誤訳②RAM-PAM-PAM

作詞:ONIGASHIMA
作曲:STODDART SCOTT RUSSELL
           THOMSON MARK ANGELICO
※()内が修羅さん訳

I know you ready for this  
Ha ha...You gon feel it now
(準備はいいか? ははっ思い知らせてやるよ)

RAM-PAM-PAM...
We're gonna bust it

もっとみる
誤訳①Hysteria

誤訳①Hysteria

作詞 Komei Kobayashi
作曲 KAIROS
()内が修羅さん訳

I've been looking for ya, Wanna get to know ya
(探したよ 君のことを知りたくて)
Wanna be your man, I need your lovin', lovin', lovin'
(君の男になりたい 君から愛されたいんだ)
Baby, I just wanna

もっとみる
初めまして

初めまして

あらためまして。修羅さんです。
以前は違う名前を使ってnoteで創作や和訳などをしておりましたが、この名前では歌詞の和訳だけをやっていこうかなと思います。

まず、私の訳は正しくないので本当に正確に意味を知りたいという方にはお勧めできません。

和訳。
よく英語詞の曲を聴くのですが、「どんなことを言っているんだろう?」と気になることがありますよね。
私自身、英語があまり好きではなく、明るいわけでも

もっとみる