見出し画像

ANAの機内安全ビデオ(2021.11.01~)の内容について書いてみる

こんにちは。結構お久しぶりです。
何気にANA機内安全ビデオで何を言ってるか書きたくなったので、書いてみます。
我ながら変態です。


目的

機内安全ビデオの目的はもちろん、保安上の目的があります。また、飛行機に乗り慣れていない方に荷物の収納方法などについて紹介する目的もあります。
また、航空法施行規則150条に

救命胴衣又はこれに相当する救急用具は、各座席から取りやすい場所に置き、その所在及び使用方法を旅客に明らかにしておかなければならない。

航空法施行規則150条

とあり、お客さんに使用方法を紹介する義務を航空会社は負っています。
安全ビデオを航空会社が制作していない、また、機材の関係上上映できない場合は客室乗務員の方が実演する場合もありますよね。

アナウンス内容

ご搭乗ありがとうございます。
Welcome on board.

機内の安全についてご案内します。必ずご覧ください。
Please pay attention to the following safety instructions.

手荷物は重ねないように、座席の上の物入れ、または前の座席の下に収納してください。手荷物がすべり出る恐れがあります。
Please place your baggage in the overhead compartment or under the seat in front, and do not stack items on top of each other as they may fall out.

通路や非常口付近には手荷物を置かないでください。
Nothing should block the aisle or exits.

離陸、着陸の際は、座席とテーブルを元の位置にお戻しください。
Return your seat and table to the original position for takeoff and landing.

ベルト着用サイン点灯中ならびにお座りの間は、揺れに備え常にシートベルトをゆるみのないようお締めください。
Please keep your seatbelt securely fastened whenever you are seated in case of sudden turbulence.

はずす場合は金具の片方を持ち上げてください。
To unfasten, raise the flap.

電波を発する状態の電子機器はご使用になれません。
The use of electronic devices that emit radio waves is prohibited.

電源を切るか、機内モードなどに設定してください。
Please turn them off or set them to airplane mode.

機内は通路を含め禁煙です。化粧室での煙草は、電子タバコ・加熱式タバコを含め航空法で禁止されています。
Smoking and the use of all smoking devices is prohibited in the cabin, including in the aisle and lavatory.

緊急時は乗務員の指示に従ってください。
In case of emergency, please follow our instructions.

酸素マスクが下りてきた際は、マスクを強く引き寄せ、鼻と口にあてて呼吸します。
If oxygen masks drop down, pull a mask towards you, place it over your nose and mouth, and breathe normally.

ご自身のマスク等ははずし、酸素マスクを直接つけます。
Remove your own mask and then put the oxygen mask directly onto your face.

ゴム紐は頭にかけ、長さを調整します。
(B787では長さの調整は必要ありません。)
Put the plastic band over your head and adjust it by pulling the ends.
(On the B787 aircraft, you will not need to adjust your mask.)

衝撃に備える姿勢をとります。
In an emergency, brace for impact.

非常口は飛行機の左右両側にあります。お近くの非常口をお確かめ下さい。
Emergency exits are located on both sides of the aircraft. Check your nearest exits.

乗務員の指示に従い行動してください。
Remain seated and wait for instructions.

脱出時の撮影は禁止です。
Photography is prohibited during evacuation.

手荷物は一切持たないでください。脱出の妨げやスライドを破損する恐れがあります。
Leave all baggage behind as it may hinder evacuation or damage the slide.

ハイヒールは脱いでください。先のとがったものはスライドを破損する恐れがあります。
Remove high-heeled shoes and other items with sharp points as these may damage the slide.

両腕を前に伸ばし、上体を起こして滑ります。
Put both arms out, sit up straight, and slide down.

スライド下での援助をお願いします。
Assist other passengers after sliding down.

すぐに飛行機から離れます。
Move away from the aircraft immediately.

救命衣は座席の下、または横にあります。
A life vest is under or beside your seat.

頭からかぶり、両方の金具を留め金にかけ、左右に引いて締めます。
Slip the life vest over your head, fasten the buckles and tighten the straps.

非常口または翼の上で、前の引き手を強く引いて膨らませます。
Inflate the life vest at the door or on the wing by pulling the red tabs down.

膨らみが足りない場合は、両側のゴム管を吹きます。
If you need more air, blow into the tubes.

座席ポケットの安全のしおりをご覧ください。
Please look at the safety instructions card in your seat pocket.

お手伝いが必要なお客様はお知らせください。その他ご質問がありましたら客室乗務員にお尋ねください。
If you require assistance or have any questions, please contact a cabin attendant.


まとめ

今回はANAの機内安全ビデオの台本のような形になりましたが、飛行機に乗るにあたって、知っておいた方がいいことというか、知っておかなければならないことなので、まだ乗ったことない、久しぶりに乗ると言った方は復習してみてはいかがでしょうか。
JAL版も出すかもしれません。それではまた他の機会に。

※機内安全ビデオの内容は2021年11月現在のものであり、今後更新されるにあたって新たな規則などが追加、または変更される場合があります。小型機などは機体特有の規則がある場合がありますので、よくご確認の上、ご搭乗ください。

もしよければサポート機能でじゅ〜さんをサポートしていただけると嬉しいです。 記事作成のための商品購入の資金や機材の購入に充てさせていただきます。