ニジェール物語
2017。日本。
日本語の字幕をつけてほしんだってば。
祖父は晩年、耳がだいぶ遠くなっていて何度か聞き返すもののあーだかうーだか言って伝わったか曖昧なまま会話が終わっていたのだけど、聞き返すのも聞き取ろうとするのも疲れるんだろうな。それでだんだん人と話さなくなってく気持ち、今すっごいわかる。耳が聞こえづらいって、なってみないと不便さがわからないな。コミュニケーションの相手が自分の状態を理解していない状況は、正しく円滑な関係を作れない。
極端な話をすると、大怪我して血まみれなのに普通に会話を振られるて、こっち瀕死でそれどころじゃないのを会話のキャッチボールできない人って思われるようなもんですよ。極端すぎるし、ニジェール物語関係ないし。
邦画も字幕がついたらもっといろんな人が見るんではないでしょうか。
自分最初に観ます。
で、ニジェール物語なんですが、女性の語りで物語を紡いでいるのですが、やっぱりボソボソと聞こえづらく視聴を諦めかけたのですが、映像が綺麗で見惚れてしまった。
アニメーションなんだけど、質感が絵本のようで(実際絵本があって、その絵本を広げるために動画が作られたそうです)大人に読み聞かせられている気持ちになってしまった。
まだ言葉もよくわからない幼い子供が絵の形と色だけに魅せられて超集中して、まるで動いているように感じる、そんな体験。
話の内容はよくわかんないけど素敵な時間でした。
字幕をつけてほしい。というか我が家のスピーカーが良くないのかもしれないし、字幕つける方法があったりして。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?