見出し画像

#14 おしゃれな人 (Being stylish)

(English follows)
   いくつになっても、おしゃれな人はおしゃれである。ちょいワルおやじであったり、凄悪おやじだったり、とくに悪くは無かったりもするがおしゃれである。

「おしゃれ」という言葉には、それ以外のすべての罪が許されるような、欠点を覆い隠してくれるような包容力がある。なんなら「おじさん」である人が「おじさま」であれたりもする。

そもそも言葉の響きが、おしゃれでもある。「おしゃく」だったり「そしゃげ」とかでは響きは似ていて、機能的な感じではあるが、そこはかとないかっこよさが足りない気もするのだ。

画像1

   リアルコマース社(2021)が調べた年齢とファッションに対する興味の関係性を調べたグラフが上の図である。ファッションに対する興味が年々、しかもすごい勢いで失われていくのが日本人なのか。自分の年代(40代)になると10代の半分近くまで下がったりする。

上のグラフは男女合計なのですが、勝手な想像で男性が足を引っ張っている気がしないでもない。さらに勝手な想像ではあるが、40代の渋みはファッションではなくて、内面から湧き出る何かなのであるとみんなが思っているのではないか、と考えなくもない。

なんなら調査を行った人が22才とそれ以上で分けている辺りに、「まーどうせおじさんは学生には勝てないんでしょ」みたいな意図を勝手に想像して、きーっとなったりもしている。まあ、それでも40%の人はおしゃれに興味があって、世の中にはおしゃれな中年も多いのだ。何が違うんだろう(僕と)。。。?

*上記文章は実データを使ってはいますが、ほぼ想像のフィクションです

People can be stylish in any age. There are many middle-aged people who dress up smart in either they look younger or they look nice middle age cool. Also many people do show them as "they experienced everything" person. Those people are called "Oshare" persons in Japan.

The word "Oshare" hide all the other negative points like how snow covers all dirty ground. Farther more, you can be upgraded from Ojisan (middle age person) to Ojisama (Gentleman) if you are "Oshare".

Actually I personally think pronunciation of "Oshare" itself sounds stylish to me. It includes not only the functional meanings but some emotional attractiveness in it. That word is something I long for but couldn't reach to it so far.

画像2

   Real commerce studied in 2021 how people's interest towards fashion changes by age groups in Japan. The interest to fashion seems to decrease drastically as you get old... 40s which is my age group is around half of teen age group. "Half".

 The chart above is total of male and female. I "personally" think males like my self in 40s actually pulling down the percentage. Also I "personally" think many males including me consider that their attractiveness comes not from their outlook but from something else and justifies their less interest in it (Yes, its me).

I even have complicated feeling about this research design that the researcher split 20s to under 22 and over 22 which is basically students or not in Japan. Intention should be "Well you basically lose your intention to fashion after graduation, don't you?" Of course this is unreasonable complaint, I know. 

Well this chart also shows that around 40% of 40s still keep their interest to fashion and trying to be Oshare which is surprising to me. My biggest question is how they can keep their motivation and why I can not... Ummm.

*This story uses real data but whole story is fiction.

Reference (参考)
1) Real commerce (2021), https://news.mynavi.jp/article/20210504-1883574/

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?