見出し画像

Vol.28 Maiking miso 味噌作り

Hi it's Yuko. こんにちは。裕子です。

As you all may know, soybean-derived seasonings are common in Japan.
Soy sauce and miso are also made from soybeans.
Ever since I was born, I have lived on soy sauce and miso.
When I was little, my grandmother, who lived in Kagoshima, made handmade miso and sent it every year.

日本は大豆由来の調味料が多いことは、みなさんもご存じだと思います。
醤油や味噌も大豆から出来ています。
私は生れてからずっとこの醤油や味噌を食べて生きてきました。
小さいときは、鹿児島に住んでいた祖母が麦味噌を手作りしてくれて、毎年送ってくれました。

(It's a bit off story, but it tends to have sweeter flavor in the south and saltier in the north of Japan. Kagoshima is located in the southern part of Japan, so it is sweet in miso and soy sauce.)

(ちょっと話は逸れますが、日本は南に行くほど味付けが甘く、北に行くほど塩辛くなる傾向があります。鹿児島は日本の南に位置するので、麦味噌も醤油も甘いのが特徴です)

I knew from a young age that miso could be handmade, but I had never actually made it.
However, last year, I challenged myself to make miso for the first time after being invited by a friend.
My teacher is a koji specialist, who is in Kobe.

*"Koji" is fungus which convert the starch from the rice into glucose.

小さい頃から味噌は手作りできるものだという認識はありましたが、実際に作ったことはありませんでした。
ところが去年、友人のお誘いで生まれて初めて味噌作りに挑戦しました。
教えてくれるのは神戸にいらっしゃる、麹のスペシャリストの先生です。


This time I made soybean miso.
Mix soybeans and koji, and mix with clean water from Kobe.

今回作ったのは大豆の味噌。
大豆と麹を混ぜ合わせ、神戸の綺麗な水を混ぜて作ります。

画像1


Looking at this picture alone, it looks like natto and white rice.
Mix thoroughly with a mixer and pour into a bag.

この写真だけ見ると、納豆と白米の様ですね笑
全体をよく混ぜたらミキサーにかけて密封できる袋に入れます。

画像2


As written here, the miso made in November 2019 is left to ferment for about 8 months.
According to the teacher, it is better not to open the bag during the summer, so I decided to avoid the summer and set about September 2020 as a "ready for eating."

ここに書いてある通り、2019年11月に作った味噌ですが、約8か月ほど発酵のため寝かせます。
先生曰く、夏は開封しない方がいいとのことだったので、夏を避けて2020年9月くらいを「食べる目安」としました。

画像3


This is just after finishing making miso last year.
A lot of miso has been made!

去年、味噌作りを終えた直後の様子。
大量の味噌ができました!


Then miso right now. そして先日の味噌の様子。

画像4

The color has changed a lot. 色がだいぶ変化しているのが分かります。

The white thing in the photo seems to be mistaken for mold, but this is not a mold but a type of amino acid called tyrosine, and the health effect of tyrosine is...

◎Effect of improving depressive symptoms
◎The effect of improving concentration
◎Relieving stress
◎Effect of preventing gray hair

写真に写っている白いものはカビと勘違いしそうですが、これはカビではなくチロシンと呼ばれるアミノ酸の一種で、チロシンの健康効果は

◎うつ症状を改善する効果
◎集中力を高める効果
◎ストレスをやわらげる効果
◎白髪を予防する効果
などがあるそう。


Miso is good for your health, so if you get the chance, you might try it yourself.
(By the way, this miso has not been opened yet. I will try it soon.)
We plan to have a tasting party with our friends who made together.
The miso is made from the same ingredients, but I think each has a different taste.
We are looking forward to enjoying each flavor!

味噌は健康にいいことばかりなので、もし機会があったら自分で味噌作りにトライしてみるのもいいかもしれません。
(ちなみにこの味噌は、まだ開封していないです。近々試食してみる予定)
一緒に作った友人とそれぞれの味噌を持ち寄って、試食会をする予定を立てています。
同じ材料で作った味噌ですが、それぞれに味が違うと思います。
それぞれの風味を味わうのが、今から楽しみです!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?