見出し画像

Vol.10 Danshari / Decluttering

Hello, it's Ayumi. How are you doing? The statement of emergency in Japan has been extended and this quarantine time will continue farther. 

こんにちは、アユミです。緊急事態宣言は延長され、自粛生活はもう少し延びそうです。

Since the quarantine has begun, many people stay at home and might think it is a good opportunity to look at what you have in the closet and tidy up your entire house.

自粛生活が始まってからたくさんの人々がお家時間を過ごし、もしかするとこれは家の中の整理整頓をするいい機会だと考える人もいるかもしれません。

画像2

In Japan, actually the "Simple life" has been a trend since even before this corona. Decreasing possession and living with what you really use. We call it "Danshari" in Japanese which is translated into English as "Decluttering",  "Simple living" or "Minimalism".

日本では、実は、「シンプルライフ」がコロナが始まる前からじわじわと流行っています。モノを減らし本当に必要なものだけで暮らす。「断捨離」と言って、英語では "Decluttering"、 "Simple living" や "Minimalism"と言います。

1. What is Danshari?

The word "Danshari" became to the public about 10years ago in Hideko Yamashita's book. "Danshari" was nominated to Japanese Buzzwords contest in 2010 and many people were inspired by this new spirit.

「断捨離」という言葉は、約10年前にやましたひでこさんの著書で生まれました。「断捨離」は2010年の流行語大賞にノミネートされ、多くの人々の胸にささりました。

We, Japanese, has also an opposite spirit called "Mottainai" that means we should appreciate every single items and we keep everything. We are educated like so because Japan is a small island with less field, we don't have enough resource. So we keep anything! For example, paper bags from shopping, cosmetic samples, old clothes, magazines that you already read etc... The biggest headache is a gift from your friend but you don't like it at all. We can't keep them all in the shelf so that we buy another shelf. Eventually, we are surrounded by so many things and we don't know where and what we have.

私たち日本人には元々、どんな小さなものにも感謝し捨てずに手元に置いておく「もったいない」精神があります。日本は平野の少ない島国で昔から資源に乏しく、そういった精神の教育があったとされています。だから何でもため込みます!例えば、買い物でもらった紙袋、化粧品のサンプル、古い服、読み終わった雑誌..。一番厄介なのが、プレゼントされたけど自分の趣味に合わなかったモノ。一つの棚に入りきらなくなったのでまた別の棚を買う。そして気づけばたくさんのモノに囲まれていて、もはやどこに何があるか分からない状況に陥っているのです。

Of course it's very important to respect things but it's nonsense when you keep as many things around you as you don't know where is what. The old teaching of not throwing things away may sometimes make us feel like a curse.

もちろん、モノを大切にする心はとても大切です。しかし、どこに何があるか分からないほどモノに囲まれすぎると本末転倒です。モノを捨てるなという古い教えは時に呪いのように感じるかもしれません。

That's why Danshari is inspiring many Japanese and changing our life style.

その為、「断捨離」は多くの日本人に刺さり、私たちのライフスタイルを変えてきました。

画像1

2. Release the obsession

With Danshari, we judge if we keep or throw it away by finding out "You use them", not "It is still available". 

断捨離では、「そのモノがまだ使えるか」ではなく、「自分がそのモノを使うか」で、置いておく、捨てるの判断をします。

People who cannot throw things away think they should not throw them away because they are still available. Their mind is on the "Things". But when you follow danshari, you are focused on "You".

捨てられない人というのは、それがまだ使えるのに捨てるのがもったいないと思うので捨てられないのです。その時、判断軸は「モノ」にあります。でも断捨離の精神に従うなら、あなたは「あなた自身」にフォーカスすべきです。

Danshari leads us deeply inside you, "how you would like to make your life?" If you need them, tidy up and sort them in order to use them comfortably. If you don't need them, do not keep, throw them away. 

断捨離はあなた自身がどんな風に生きたいか、という深いところに語り掛けます。もしそれが必要なら、整理整頓して使いやすくしてください。もし不要なら、捨ててしまいましょう。

For myself, I learned Danshari’s mind by Konmari(Mari Kondo) who is one of the most famous ladies as a decluttering adviser. You may have heard of her name. She lives in US now and spreads simple life style all over the world. 

私自身は、お片付けアドバイザーで有名なこんまり(近藤麻理恵)さんの本に出会ったのをきっかけにお片付けに目覚めました。ご存じの方も多いと思います。彼女は今アメリカに住み、お片付けの精神を多くの人に伝授しています。

Also, there are many blogs where people introduce how to declutter and useful tidy up goods. There are many experts who has a license of decluttering and they offer lessons how to do it. 

また、今は断捨離や収納グッズを紹介するブログも数多くあります。お片付けアドバイザーの資格を持つ人が片付けレッスンを開催していたりします。

Since then, I have been trying to tidy up my entire house and not to buy any extra things which I do not use. But sometimes it really hurts me just to put it into the garbage bag and throw it away. 

私も、家の整理整頓を心掛け、使わないモノは買わないようにしています。でも、ただごみ箱に「捨てる」という行為は時に心が痛みます。

Then I recommend to "sell" them! These days, very convenient apps are available where you can sell anything you don't use to anyone who need it.

そこで、私は「売る」ということをお勧めします!近年はとても便利なアプリも充実しているので、あなたには不要となったモノを必要としている誰かに売ることが簡単にできます。

I use "Mercari" quite often. Unfortunately, it's only Japanese in Japan. (There is English app that you can use in US.) It's much easier than I thought and I have sold more than 40 items in one year ^^

私はよくメルカリを利用しています。残念ながら現在日本では日本語のサイトしかないようです。思っていたより簡単に出来るので、ここ一年で私は40アイテム以上売りましたよ^^

If you think it's too hard for you, then you can bring them to the second house. :Bookoff, Second street.
Or you can send them in a box and they are gonna tell you the price. If you agree you can sell with that price. It's a good way in this quarantine time because you can reduce a chance to go to a shop: Brandia
And of course, you can donate as well. It helps you to release obsession.

もしアプリが難しいようでしたら、ブックオフやセカンドストリートといった対面のリサイクルショップもあります。
または、段ボールに不用品を詰めて送付するだけで見積もりから売却までできるブランディアといったサービスもあります。お店に行く必要がないので自粛生活でも取り入れやすいですね。
もちろん、寄付という方法も執着を開放してくれます。

Throwing away things is a hard work. Once you could do that, then do not buy or let people give you anything you don't use. Before buy something, ask yourself "Do you really need it?"

モノを捨てるという行為はとても力のいる仕事です。モノを手放すことができたなら、もう不要なモノは買わない、もらわないを心がけてください。何かを買うときは自分自身に「それ、本当に必要?」と問いかけるようにします。

ダウンロード

Today, I introduced the spirit of Danshari which have changed many Japanese life style! Did you like it? ;) 

本日は以上です。ありがとうございました!


 

 


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?