The Sound Of Silence – Simon & Garfunkel

<和訳>The Sound Of Silence – Simon & Garfunkel
https://lyriclist.mrshll129.com/simonandgarfunkel-the-sound-of-silence/


やぁ暗闇、古くからの友よ、また君と話したくて、来てしまった
なぜならある予感がそっと忍び寄り、僕が寝ている間に、その種を置いて行ったんだ
僕の思考に取り付いたその予感は、ずっと残っている静寂の世界の中で


途切れる事の無い夢を見ながら石畳の狭い通りを一人歩いた
街灯のぼんやりとした明かりの下で湿り気を帯びた寒さに襟を立てた
ネオンライトの輝きが僕の視界に突き刺さり夜を引き裂き、静寂の世界に触れた


裸電球の下で見た1万人か、それ以上の人びと
気持ちを伝えることなく会話をし意見を聞くことなく耳を傾ける
人々の声に共有される事のない歌を書き、誰一人として静寂の世界を破る者はいない


「愚かな人達よ」僕は続けて言った、
「君たちは知らないんだ静寂は癌のように蝕んでいく事を」

「君たちに伝えるこの言葉を聞いてくれ、君たちに差し伸べるこの腕を掴んでくれ」と。

でも僕の言葉は、静かに降り注ぐ雨だれのように落ちて静寂の井戸にこだました


人々は、自分達が作ったネオンの神に額ずき祈りを捧げるネオンサインは、文字になって警告する

それはこう伝えていた
「預言者の言葉は地下鉄の壁や安アパートの廊下に書かれ静寂の世界で囁かれる」と。

「いいね」と感じる部分がありましたら、交通安全を詠う川柳の動画のご視聴と チャンネル登録をいただければ、何よりの励みとなります。 よろしくお願いします。 https://youtube.com/shorts/KY7HOvYrQNM?si=tQS-FYNQkjlvVkXv