英語にもある?!「条件法」
こんにちは!
先週末から英語の「仮定法(subjunctive mood)」にハマっている(?)じょさのんと言います。
ちなみに、「仮定法」とは、「仮定を表現する方法」という意味ではありません。
上の英語名にご注目ください。
「法」に当たる語が「method」ではなく「mood」になっていますね。
この「mood」は日本語にもある「ムード」と同じ「気持ち」を表す語。
誰の気持ちを表しているのかというと、「話し手」の気持ちです。
これを言語学では「法」という言葉で訳してい