見出し画像

I'M TWENTYベトナムプレスのコメントから

この前のベトナムプレスで、わりといろいろ話してたので、その中から話題にしたいと思います。

これからの目標を聞かれて。
なるべく直訳かつわかりやすく訳してみます。
感想などのあと、一部抜き出してハングル談義もしてます😊


ただ単に、今までもらっていた愛を同じように維持するということさえも、時間が流れるほどもっとたゆまぬ努力が必要だと思います。
僕も年を重ねていきながら、自分みずからも成熟させていく時間を持っているんですが、その分長い間僕と一緒にいてくださったファンのみなさんも、同じようにその人なりの短いけど長い人生を一緒に共にしながら、こうして生きていらしたじゃないですか。
そうしながら、もう少し内面的にもお互い一緒にもう少し成長して健康に成熟していく姿で愛を共有して、そして深めていく姿を見守るために、どうしてもただ単に人気を維持したい、得たいということよりは、もう少しお互いの間に深めることができる気持ちを維持するのが、とても難しい部分だと思います。
本当に努力をしなくちゃいけないと思います。



🌈
1人の人間としてもっと成長していくこと、そして同じ人間としてファンとの関係もお互いに深めていくこと、そのモチベーションを維持すること。
長くやってきて、それが必要だし大切だと思う。
人気を支えてるのはそういうものたちで、でもそれを維持すること自体が難しいと感じてる。

そんなところだよね。
総じて人気を保ちたい、ということになる(笑)
でもとにかく、ただ何でもいいから人気が欲しいってことではなくて、ファンと長く深くつき合っていきたい、そのためにはよりいっそうの努力が必要だということだよね。

大きな目標はと聞かれて、この答えが出るのは間違いなくベテランだw

私がこの言葉を聞いた第一印象は、やっぱりファンが離れていく不安があるのかなと思った。
それを、年を取ることももちろん、活動内容とか発言とかいろんな管理とか、そういう面でファンが離れていくいかないの話は、とりあえず置いておこう。
こうするから離れるんだとか、こうすればいいんじゃないかとかね。

私は単純に、ファンが離れていくのを不安がってるジェジュンが好きだなと思う。
嬉しいよ。
別に平気だよとか、俺のファンは離れていかないぜとか、俺様キャラで言う人だったらたぶん好きじゃない。
たまにそうやって俺様風に言う時もあるけど、全然俺についてこい感ないからいい。
芯は強くて男らしいけど、けっしていわゆる俺様気質ではないのが最大の魅力だからね。

とにかく、ファンという顔の見えない、というか顔数がありすぎる存在の1人として、離れないでほしいと願う気持ちを感じるのはとても嬉しいことなんだよ。
理屈はどうでもよくて。
あと、なんだかんだで人気を気にしてる姿がおもしろいしw

ただ、その芯の部分では、豊かな人生を送るために、関わる人たち一人ひとりが心を持つ人間だと考えて生きたい、それが人間対人間の在り方だから、ファンと自分もそういう関係を深めながら継続していきたい。
でも、きっとそれはすごく大変なことだから、絶えず努力していくのが目標。

ちゃんと解釈すればそんな感じだよね。
でもやっぱりとにかく、ずっとファンとやっていきたいという気持ちが切実なのは確かなので、単純に嬉しいなと思う。

私もジェジュンの気持ちをちゃんと嬉しく感じる距離と温度で、好きでいつづけられたらいいなと思うぜ。
直接話して関係を築くことが無理なのでw、自分で自分を盛り上げたりなだめたりしながらやっていきます(笑)
気楽でいいというメリットを存分に活かしていこう。


그냥 단지 지금까지 받았던 사랑을 똑같이 유지한다..라는 것조차도 시간이 흐를수록 더 부단한 노력이 필요한 것 같아요.
저도 나이를 이제 먹어가면서 저 스스로도 성숙해져 가는 시간을 갖고 있는데 그만큼 오랫 돈안 저와 같이 함께 해주셨던 팬 여러분들도 똑같이 나름 짧지만 긴 인생을 같이 하면서 이렇게 살아 오시잖아요.
그러면서 조금 더 내면적으로도 서로 같이 이제 조금 더 성장하고 건강하게 성숙해져가는 모습으로 사랑을 공유하고 그리고 깊어져가는 모습들을 지켜봐야 하기 때문에 아무래도 그냥 단지 인기를 유지하고 싶고 얻고 싶다..라는 것 보다는 조금 더 서로간에 깊어질 수 있는 마음을 유지하는게 굉장히 어려운 부분인 것 같아요.
굉장히 노력을 해야 될 것 같아요.



以下、ハングル談義、どこをやってもいいんだけど、人気の話が出たので、その部分をやろうと思います。


그냥 단지 인기를 유지하고 싶고 얻고 싶다라는 것 보다는 조금 더 서로간에 깊어질 수 있는 마음을 유지하는게 굉장히 어려운 부분인 것 같아요.

くにゃん たんじ いんぎるる ゆじはごしっpご おっこしっpた らぬんごっぽだぬん
ちょぐm ど そろがね きぽじるすいんぬん まうむる ゆじはぬんげ くぇんじゃんひ おりょうん ぶぶにんごっかたよ



くにゃん たんじ
그냥 단지
ただ単に


인기+
人気+を

유지하다
維持する

動詞語幹+고 싶다
~したい

動詞語幹+
~で、~だし、~だと

いんぎるる ゆじはご しっpこ
인기를 유지하고 싶고
人気を維持したいと


얻다
得る、受ける

名詞+라는++보다+
~だという+こと+より+は

おっこしっpた らぬんごっぽだぬん
얻고 싶다,라는 것 보다는
得たい、ということよりは

通常「~という」は、動詞の場合は다라는ではなくて、다는になります。
今回はジェジュンが、単純に「人気を得たいということよりは」言ってるのではなくて、「人気を得たい」というひとくくりの考えを名詞として扱ってるので、「다라는」と言ってます。
「人気を得たい、ということよりは」という解釈です。
わかりにくいかもだけど😅


ちょぐm ど
조금 더
もう少し


そろがね
서로++
お互いの+間+に


깊다
深い

形容詞へヨ体+지다
~になる、~くなる

動詞+,을 수 있다
~することができる

動詞語幹+
~する~

마음+
気持+を、心+を

動詞+는 게
~するのが

きぽじるすいんぬん まうむる ゆじはぬんげ
깊어질 수 있는 마음을 유지하는게
深められる気持ちを維持するのが


굉장히
すごく、とても、本当に

어렵다
難しい

ㅂ다形容詞活用→が落ちてがつく+,
~な~、~い~

부분
部分

名詞+인 것 같다
~だと思う、~みたいだ

くぇんじゃひ おりょうん ぶぶにん ごっかたよ
굉장히 어려운 부분인 것 같아요
とても難しい部分だと思います

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?