240326インスタから
かわいい犬を抱いて。
臆病に見えた子だった
でもお前本当にあたたかかったよ
①
こび まんた
겁이 많다
臆病だ (恐れが多い)
へヨ体+보이다
~のように見える
へヨ体+ㅆ던~
~していた~
こび まな ぼよっとん
겁이 많아 보였던
臆病に見えていた~
②
아이
子ども、子
名詞+였다(パッチムなし) 이었다(パッチムあり)~
~だった
あいよっそ
아이였어
③
근데
でも、ところで
それで、そして、と訳すほうがいい時も多い
④
너
お前、君、あんたなど
いわゆるタメ語。日本語の場合、名前で呼ぶほうが一般的なので、意外と訳しにくい呼称。
⑤
정말
本当(に)
⑥
따스하다
あたたかい
語幹+더라
~だったよ
過去を思い出しながら言う感じ。ただ、日本語だと過去形にするとおかしい時があるので、「~だよ、~だから」みたいに訳していいと思う。
こび まな ぼよっとん あいよっそ
겁이 많아 보였던 아이였어
くんで の ちょんまる ったすはどら
근데 너 정말 따스하더라
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?