【編集中】日本人特有のクセを直してネイティブっぽく発音するコツ3選

アメリカに4年間住んでいた帰国子女が、日本人特有のクセを直してネイティブ(アメリカ人)っぽく発音するコツ3選を紹介したいと思います。

・自己紹介

私は小学校のときにアメリカのジョージア州に4年間住み、現地校に毎日通っていました。私は自分で「半バイリンガル」(私の造語)だと思っています…脳の中が2つの言語で構成されてる(と聞いたことがある)バイリンガルではないが、ある程度英語で思考できる人。少年期に後天的にアメリカ英語を習得したため

私の英語発音は下の動画である程度わかるかと思います。

https://www.youtube.com/watch?v=pG47FTpY0Ws

→耳は95点、口は75点という印象…アメリカ人っぽい発音を知っているし判別できるが、自分の口で完全に発音できるわけではない
ex)私が苦手な単語…totally、Galaxy Express 999(s,th)、Monster、Winter

・注意点

発音の良さと英会話力は無相関…伝わればOKなのでコミュニケーションをとる目的ならばカタカナ英語は全く問題ない(アクセントの位置のほうが大事)

この記事はカッコつけたい人、歌を上手く歌いたい人用

cf.帰国子女が聴いても発音上手いと思う日本人(敬称略)…山下達郎、宇多田ヒカル、ラッド
日本人の中で発音上手いと言われているがそうでもない人も多くいる(弟も同意)

〜日本人特有のクセ3選〜

①日本人は全音で認識しがち(アメリカ人は半音)…カタカナ英語になってしまう原因

単語末のt
ex)ゲット(get)→ゲットゥが本来の発音に近い


②日本人は母音を強調しがち(アメリカ人は子音強調)

つばが飛ぶくらい子音を強調するとネイティブ感が出る
cf. アメリカ人はひそひそ話が苦手
ex)stupid、fire、f○ck


③アクセントの位置がおかしい

カタカナ英語として日本語に溶け込んでいる英単語は多くありますが、それらを日本語で使うように発音してしまうと、ネイティブは混乱してしまう
→これはコミュニケーション目的の人も治したほうがいいクセである
ex) チョコレート、マクドナルド

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?