#1 熊本地震レポート 宮崎南教会 佐藤省三 5/8/2016
“Kumamoto Earthquake Report” May 8, 2016
By Shozo Sato of Miyazaki Minami Church
2016年4月14日21時46分ごろ、熊本地方を震源とするマグニチュード6.5、最大震度7の大地震が発生。
6日の早朝
1時56分にも「本震」と言われている、震度7の激しい地震が起きました。最初の地震で打撃を受けながらもかろうじて立っていた家屋の多くが倒壊しました。
その後断続的に余震が1200回を越え、
最初からの一連の地震で、(4月26日現在)熊本県内で関連死を含め60人を超える死者、多数の負傷者が出ています。
A major earthquake that magnitude 6.5, or the biggest seismic intensity of 7 were generated assuming Kumamoto region cause at 21:26 on April 14, 2016. An intense earthquake with a seismic intense of 7 to be said to be “a main shock” at 1:56 on the early morning of April 16 was generated. Most houses which were barely standing while getting a blow by the first earthquake, but they were collapsed by this main shock. 1,200 times of after earthquakes exceed it intermittently afterwards. As of April 26, the dead person more than 60 and a large number of injured people appear including allied death by a series of earthquakes from a beginning in Kumamoto prefecture.
ご承知のように、被害は隣接する大分県や宮崎県の一部にも広がり、さらにいつ収束するか、予測ができない状況にあります。
熊本県内では地震で、一時、新幹線が運転を休止し、高速道路が通行止めになり、物流が停滞、スーパーでは生鮮食品など生活必需品が少なくなりました。
いまだに2万人以上の人が避難所生活を強いられ、水道、電気、ガスなどの止まっているところがあります。
教会関係では、阿蘇市、熊本市、山鹿市、宇城市、益城町などに被災した教会堂・牧師館等があります。
As you know, the damage spreads through a part of the neighboring prefectures, Oita and Miyazaki. And it is in condition to be able to predict when the earthquake converges. In Kumamoto prefecture, under the influence of earthquakes, the Shinkansen train stopped, the expressway was closed to traffic, and because distribution was delayed, necessities including perishable decreased in the supermarket at one time. Life as an evacuee is still forced to more than 20,000 people. And there is the place where water supply, electricity and gas stop. By the church relations, there are cathedrals or church buildings and the personages or pastor’s houses which suffered from earthquakes in Aso city, Kumamoto city, Uki city, and the Masuki town.
次は、山鹿市にお住いの、鹿本キリスト教会の原口泉牧師の15日の報告です。
熊本東聖書キリスト教会に行き、被害状況を見てきました。
ちょうど現地に豊世武士先生ご夫妻にもお会いできました。
先生ご夫妻はお疲れでしたが無事です。
The following is a report of April 15 of the pastor Jzumi Haraguchi of the Kamoto Christ Church living in the Yamaga city. I went to Kumamoto Higashi Bible Christ Church and saw the damage state. I was able to just meet Mr. and Mrs. Takeshi Toyose in the scene of the disaster. Pastor Toyose and his wife were very tired, but they were safe.
建物は写真の通りです。
私が現地で見た範囲では、建物の被害で、東教会の被害が一番ひどかったです。
古い納屋がつぶれていたり、壁や瓦が落ちていたり、ブロック塀が崩れていたり、そういった箇所は見ましたが、
東教会ほどの被害は見ませんでした。
東教会は、建物の1階部分を使い、先生ご家族も住んでいます。
建物の2階は別の人が住んでいます。 先生ご夫妻はつぶれた1階の裏手(玄関と反対側)から這って出てこられました。
娘さんの美文さんは、風呂場のドアの下敷きになり,手が挟まれて出て来れませんでした。
正座したままの姿勢で動けなかったそうです。
救助隊が駆けつけ地震から5時間後に救出されました。
今は日赤で治療を受けています。
骨折もなく、1週間以内で退院できそうだと聞きました。
医師の見込みでは後遺症も残らないだろうという事です。
The damaged buildings are the next pictures. It was a building of the Higashi Church that was the most terrible by the damage of the buildings as far as I saw it in the scene of the disaster. There were the damaged houses such as the broken old shed, and falling walls, and some of the roof tiles, and the walls made of blocks were destroyed in everywhere. But the Higashi Church suffered the biggest damage in comparison with them. The building of the Higashi Church was used the first floor at two stories as a church. A different family lived in the second floor. Pastor Toyose and his wife got out the creep from the back of first floor in the broken building. But their daughter Mifumi San could not get out it because she was crushed under the door of the bathroom and a hand was caught in it. She did not seem to be able to move for a posture sitting straight. A rescue team rushed, and she was rescued five hours after an earthquake occurrence. She was treated in Japan Red Cross Hospital then. I heard that she seemed to be able to leave the hospital without a bone fracture within one week. The doctor is expected, and after effects are not to stay, too.
豊世先生ご夫妻は、今晩はどこに泊まるかわからないとおっしゃっていました。
美文さんのいる日赤か、益城文化会館(避難所)か、ご長男宅(熊本市内で無事)か、熊本北聖書キリスト教会か、その中の どこかになるだろうという事でした。
食べ物飲み物については、二人の息子さんが用意してもってきておられました。
息子さん方は被害がなかったようで、ご両親をしっかり支えておられるようでした。
その他にも支援物資が届いているようです。
衣類は先生が建物に入って必要な物を持ち出されたそうです。
自動車は,瓦が落ちてきてフロントガラスにひびが入っていました。
動きますが危険な状態です。
娘さんの自動車は無事ですので、先生方はその車で移動しています。
これから先の生活や、教会のことがどうなっていくのかは、
まだまだとても考えられないという雰囲気でした。
教会の方々も数名来ておられました 。
明日は教会前の駐車場で机を並べて地域の方々に給水のサービスをするそうです。
Mr. and Mrs. Toyose said that they did not know where they stay at night. Maybe they could stay at night in the hospital with their daughter, or Masuki Cultural Center of the refuge, or eldest son’s house in the Kumamoto city, or Kumamoto Kita Bible Christ Church. Their two sons cared for their food and the drinks. They did not have damage and supported their parents well. Support supplies also reached them from the relief center, and pastor Toyose took out the necessary things including the clothing from their home. Some roof tiles fell the car windshield and cracked it. Engine of the car starts, but it is state that it is dangerous to run. Because the car of their daughter was safe, they move by her car. It was the atmosphere that it was hardly yet thought very much what happened to former life and church from their state from now on. Several members of the church came here anxiously. They will display desks at the parking lot in front of church building tomorrow and make a plan of the water supply service to community people.
(なお、この建物は16日早朝の本震で倒壊しました。)
“This church building was collapsed by that main earthquake in the early morning, April 16.”
東教会の後に木山キリスト教会(藤本聖子師、小田真由美師)にも行きました。
建物は、外から見る限り被害はありません。
ただ建物に沿って一周地面に亀裂が入っています。
建物の中は棚などがことごとく倒れめちゃくちゃになっていました。
食器はほとんど割れていまいした。
教会員の方々が集まってきて片付けをしていました。
私も手伝ってきましたので,この報告が遅れてしまいました。
教会員や近所の人3人が教会に避難していて、今晩も小田先生といっしょに泊まるそうです。電気、水道は使えません。
ガスはプロパンですが,ガス漏れを心配して使っておられませんでした。
I also went to the Kiyama Christ Church afterwards. There is no damage in the church building as far as I see it from the outside. The one round ground only cracks along the building. Shelves all fell down, they were wrecked in the building. Most of the tableware was broken. The members of the church gathered and cleared up. I helped it too. Pastor Mayumi Oda and Pastor Seiko Fujimoto are living now. And this church was used as an evacuation site for members of the church and neighboring. Three persons seem to stay here tonight with Pastor , use it worrying about a gas leak.
とりあえず思いつくままにご報告します。
各方面へのご連絡、支援のアピール、よろしくお願いします。
原口泉
I report with hitting first of all. Thank you very much for sending may notification to the various people and appealing the support of the suffering people.( Written by Haraguch.)
さて、当の原口牧師のお住いも大きな揺れで瓦が落ちる、という被害がありました。
This report from Pastor Izumi Haraguchi . By the way there was the damage that a building shook by the earthquake greatly, and some roof tiles fell down of the house of Pastor Haraguchi the very person.
2階の屋根の瓦が落下し、下の屋根瓦を壊しました。
幸い、近所の方が瓦を提供する、と申し出てくださいましたが、その瓦がぴったり同じ形で、それも壊れた部分を修理するのに必要な150枚に少し余る、という、まさに「主の山に備えあり」でした。
それで、原口家の家族と佐藤で、応急修理をして、ブルーシートが外れました。
ただ、屋根に登って修理をしているとき、大きな揺れが2回ありました。まだまだ、地震の最中なのです。
The second-floor roof tiles dropped and broke the first-floor roof tiles. A neighborhood provided a lot of roof tiles for the repair of the roof. Those tiles were just the same form. It was beyond 150 pieces necessary to repair a broken-part a little, too. That’s exactly that there is the preparation on the Lord’s mountain. They covered a roof with some blue seats for a rain leak, but Haraguchi family and me Sato have finished the emergency tinker of the roof and were able to take off them. But there were two times of big shaking of the earthquakes when we repaired the top on the roof. It is more in the middle of the earthquake.
熊本市内と益城町の被害は報道されていますが、熊本の行き帰りが大変でした。 18日、19日の熊本往復は、いつもなら2時間半で着くところが、八代〜植木間の高速が使えないので、一般道路、行きは6時間、帰りは8時間もかかる大渋滞で、「交通停滞」という新しい言葉がを耳にしました。
The damage of the Kumamoto city and the Masuki town was reported by news media, but going and returning to Kumamoto was great trouble. Because an expressway was not usable, we went on a general road to Kumamoto. I left Miyazaki on April 18, and six hours reached Kumamoto, and the return of 19th took the next day for eight hours. It was for a great traffic jam and heard new words called “traffic jam-up.”
道路脇にこんな光景が・・・。
There was such a scene ……in the roadside ….
九州道緑川PA付近の道路の落下です。道路公団の写真から。
“This is a falling down of road near by Midorikawa Parking Area of Kyushu Expressway.”[a picture from Japan Highway Public Corporation]
いまは、片付けて通れるようになっていました。地震の力はすごいですね。
You can go through on this street after clean up now. I think the power of the earthquake is very strong.
その付近は、高速道路の崩落があり、片側一車線通行になっています。
しかも、「一旦停止規制」。 これでまた、渋滞がひどくなっています。
There is the collapse of the expressway, and the neighborhood becomes the one side traffic lane. Besides, it is “regulation to temporarily stop.” A traffic jam becomes severe in this again.
被災された方々、被災された教会の上に、主の慰めと祝福、そして復興への備えがありますよう、お祈りします。
I pray that there is a comfort and the blessing of the Lord for people suffered from and for the churches suffered from, and there is a preparation for revival. Amen.
[Translated English by Takanori Sasaki of JMF]
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?