見出し画像

艶容な国宝十一面観音像の立ち姿。【淡海シリーズⅢ】 Standing appearance of the 11th face Kanzeon Bodhisattva statue, a glamorous national treasure.

彦根で用事を済ませ、その足で、長浜市の向源寺に行ってきた。以前から行ってみたいと思っていたお寺である。観音堂に安置されている国宝「十一面観世音菩薩像」を見るために。

I finished my errand in Hikone and went to Kogen-ji Temple in Nagahama City. It's a temple I've always wanted to visit. To see the national treasure "11th face Kanzeon Bodhisattva statue" enshrined in the Kannon Hall.

十一4

日本には十一面観音像はたくさんあるが、国宝に指定されているのは全国でわずか7体だけ。その一つが向源寺の観音様である。ちなみに国宝指定されている十一面観音像は、室生寺、法華寺、聖林寺(以上奈良)、道明寺(大阪)、観音寺(京都)、六波羅蜜寺(京都)、そしてここ向源寺。

Although there are many eleven-faced Kannon statues in Japan, only seven nationwide are designated as national treasures. One of them is Kannon in Kogen-ji. By the way, the eleven-faced kannon statues that have been designated as national treasures are Muro-ji Temple, Hokke-ji Temple, Shorin-ji Temple (above Nara), Domyo-ji Temple (Osaka), Kannon-ji Temple (Kyoto), Rokuharamitsu-ji Temple (Kyoto), and Kogen-ji Temple.

その中でも向源寺の十一面観音像は、日本彫刻史における最高傑作といわれているものである。

Among them, the eleven-faced Kannon statue of Kogenji is said to be the masterpiece in the history of Japanese sculpture.


観音像は、聖武天皇の勅願により、白山信仰の祖である泰澄大師が彫ったといわれている。戦国時代に織田信長と浅井長政による姉川の戦いで、堂宇は焼失したが、観音様だけは、住職と門徒たちにより土に埋められて守られた。その場所が表示されていた。

It is said that the statue of Kannon was carved by Taicho Daishi, the founder of the Hakusan faith, at the request of the Emperor Shomu. During the Warring States period, Nobunaga Oda and Nagamasa Asai battled Anekawa for destroying Dou, but only Kannon was buried in the soil and protected by the priests and priests. The place was displayed.

十一5

国宝 十一面観音像(向源寺の絵葉書より) / 11th face Kanzeon Bodhisattva statue of the Natinal Treasures

十一面観世音菩薩は、頭上に十または十一の小面をもち、十一の観音の働きを一身に具現したものである。この十一面観音像は、見てのとおり(写真)、頭の上にある菩薩相と後頭部に暴悪大笑相なるお顔が掘られてあるのが特徴。密教像特有のインドの仏像の感じを伝えていると言われている。日本ではこのような十一面観音像は少ない。

The eleven-faced Kanzeon Bodhisattva has ten or eleven facets above its head, and embodies the work of eleven kannon. As you can see, this eleven-faced Kannon image is characterized by the bodhisattva appearance on the head and a terrifying smile on the back of the head. It is said that it conveys the feeling of an Indian Buddhist image peculiar to esoteric statues. There are few such eleven-faced Kannon images in Japan.


どの十一面観音像は立像がほとんどで、その立ち姿は美しい。よく見ると、腰がほんの少しくねっている。このくねりが十一面観音像の艶姿をさらに際立たせている。

Most of the eleven-faced Kannon statues are standing figures, and their standing figures are beautiful. If you look closely, statues waist is slightly twisted. This bend further emphasizes the luster of the eleven-faced Kannon image.

十一7

後頭部にある暴悪大笑相なる顔と腰がくねっとしている観音像  /  terrifying smile on the back of the head and statues waist is slightly twisted

レポート  /  渡邉雄二 写真 /  向源寺絵葉書より

Reported by Yuji Watanabe   Photo by Kogen-ji's post card


よろしければサポートお願いします。日本の伝統文化に関心を寄せています。若いころに文化圏の異なる地域の方たちとの交流で日本のことをあまりにも知らなかったことに気づかされ、それがきっかけで広く浅く学んでいます。拙いレポートですが、お目に留めていただければ幸です。