袋中菴に伝わる「幻の花」、いまもその真髄が・・・ The essence of the "phantom flower" that is transmitted to Taichu-an is still ...
先日、京都へ出かけた折に、御室仁和寺のあと袋中菴(たいちゅうあん/右京区花園)を訪ねた。かれこれ20年ぶりくらいになるだろうか。この機会を逃すとさらに足が遠のいていく気がしたので突然ではあるが訪ねてみた。同菴は、筆者の京都への執心を育んだ寺院である。出会ったときは、左京区の八瀬に菴があり、高野川沿いに日本家屋の趣のある建物だった。
その袋中菴は浄土宗知恩院派の寺院で、江戸時代の初頭に本山知恩院の尼僧の修行道場として創建された尼院として栄えた。前住職まで18代続く尼院で、尼僧さんによって護持されてきた。
The other day, when I went to Kyoto, I visited Taichu-an Temple (Hanazono, Ukyo-ku) after Omuro Ninna-ji Temple. Will it be the first time in 20 years? If I missed this opportunity, I felt that my legs would go further, so I visited it suddenly. The temple is a temple that fostered the author's obsession with Kyoto.
When I met temple, there was a an in Yase, Sakyo Ward, and it was a quaint Japanese house along the Takano River. Taichu-an is a temple of the Jodo sect Chion-in school and prospered as a nun built as a training dojo for the nuns of Chion-in at the beginning of the Edo period. It has been protected by a nun at a nun that has continued for 18 generations until the former priest.
その尼僧院に代々伝わってきたお花がある。尼僧の修行のひとつとして伝えられ、明治の初頭に山階宮晃親王が「真髄を後世伝えるべき」と山階御流と命名された。いまもその真髄が脈々と生き続けている。
There are flowers that have been passed down to the nun for generations. It was handed down as one of the trainings of nuns, and at the beginning of the Meiji era, Prince Yamashina Miya Akira was named Yamashina Goryu, "The essence should be passed down to posterity." The essence is still alive.
20数年前に、その大阪教場として、筆者の事務所を稽古場として開場。山階御流の家元直々の稽古が行われた。月に一度の稽古ではあったが、事務所は仕事場というよりは花器の展示ギャラリーになったのを記憶している。そんな深い縁をいただきつながった袋中菴を訪ねるのは感慨深いものがあった。
突然の訪問にも関わらず、家元圓定師と奥様が快く迎えてくださり、懐かしく当時を振り返りむかし話に花が咲いた。
少しずつではあるが、袋中菴に伝わる山階御流の奥義をまとめた「幻の花」と題された写真集を捲りながら紹介させていただく。第一弾は「秋の挿華」~
Twenty years ago, the author's office was opened as the Osaka school. The training was conducted directly by the Iemoto of the Yamashina Goryu. Although it was a monthly lesson, I remember that the office became an exhibition gallery of vases rather than a workplace. It was deeply emotional to visit Taichu-an, which was connected with such a deep connection.
Despite the sudden visit, Mr. Iemoto and his wife welcomed me, and I missed the time and had a flower in my story.
Little by little, I would like to introduce a photo book entitled "Phantom Flower" that summarizes the mysteries of the Yamashina Goryu that are handed down in Taichu-an.
The first is "Autumn Insertion" ~
●トップの写真 / 円山応挙四季草花図(袋中菴所蔵) の屏風絵
●上段1 / 「幻の花」写真集表紙 ●上段2 / 応挙四季草花図の屏風絵にあわせて挿花●上段3 / 餓鬼の花 ●上段4 / 花屏風 ●上段5 / 賀幡圓定師 (山階御流六世家元) の自筆署名
リポート&写真/ 渡邉雄二 写真/ 袋中菴「幻の花」より Reported & Photos by Yuji Watanabe
よろしければサポートお願いします。日本の伝統文化に関心を寄せています。若いころに文化圏の異なる地域の方たちとの交流で日本のことをあまりにも知らなかったことに気づかされ、それがきっかけで広く浅く学んでいます。拙いレポートですが、お目に留めていただければ幸です。