見出し画像

対訳 魔導士達の街

この記事は2018年12月に公開された、『魔導士達の街』イベントの対訳です(翻訳前の内容は下記ツイート)。

Chapter 1

シナモン味クッキー:
Ahem…Stranger! Have you come to learn your fate…?
オッホン……見知らぬ人よ!自分の運命を知るためにここを訪れたのかな?

Ask your questions, and my cards will answer!
あなたの疑問をお尋ねなさい、僕のカードがお答えしましょう!

魔導士味クッキー:
Cinnamon Cookie, what is this all about ?!
シナモン味クッキー、これは一体全体なんなの!?

シナモン味クッキー:
Oh, but my cards know everything..!
おやおや、でも僕のカードはすべてを知っているんですよ……!

Shuffle, shuffle… What does your future hold?
シャッフルして……さて君の未来は何を掴むかな?

Now pick a card!
カードを一枚引いて!

ナレーション:
The fate of the City of Wizards has shifted…
魔導士達の街の運命が今変わる……

Full Moon Card / Crescent Card
満月のカード / 三日月のカード

(→三日月のカードを選ぶ)

シナモン味クッキー:
Hm… I haven’t seen this card before..?
あれ……こんなカード見たことないぞ……?

Ahem…Your future is bright?
オッホン……君の未来は明るい、かな?

魔導士味クッキー:
Cursed crumbs! This card means…
呪いのかけらだ!このカードが意味するものは……

…Something bad has happened in the City of Wizards! I shall hurry!
魔導士達の街で何かよくないことが起きたんだ!ボク急がなきゃ!

シナモン味クッキー:
Yes, that’s what I said! …wait for me!
そう、それこそが僕の言いたかったことなんですよ!……ちょっと待って!

魔導士味クッキー:
This way!
こっちだ!

The City of Wizards…!
魔導士達の街……!

It’s quiet. Too quiet…
静かすぎる……あまりにも……

シナモン味クッキー:
Hm! What is that magic rune on that boulder?
うん?この岩の上にある紋章はなんだい?

魔導士味クッキー:
Look! Moonlight Cookie has been magically sealed!
見て!ムーンライト魔術師クッキーが魔法の力で封印されてる!

She’s been out in a cursed slumber!
呪いの眠りにつかされたんだ!

Collect Full Moon Jellies or Crescent Jellies to release Moonlight Cookie!
満月ゼリーか三日月ゼリーを集めて、ムーンライト魔術師クッキーを解放しないと!

シナモン味クッキー:

Oh…Alright!
あー……了解!

Chapter 2

ナレーション:
The Last Seal
最後の封印

Collect Moon Jellies, break the seal, and choose for free!
月のゼリーを集めて封印を解き、どちらを自由にするか選べ!

Full Moon Seal / Crescent Seal
満月の封印 / 三日月の封印

(→満月の封印を選ぶ)

Blissful Full Moon Cookie has awakened!
「歓喜のフルムーンライト魔術師クッキー」が目を覚ました!

歓喜のフルムーンライト魔術師クッキー:

Thank you for protecting the City! You may now rest!
街を守ってくれてありがとうございます!後は私にお任せください!

Let me show you the shine of bright light!
眩い光の輝きをお見せしましょう!

シナモン味クッキー:
Huh…So it’s over!
ふぅ……じゃあ、これで終わったんだね!

I should be more careful with my fortune telling…
占いをする時はもうちょっと注意しよう……

魔導士味クッキー:
But…Mistress Moonlight looks different…
でも……ムーンライト様の見た目が違うような……




魔導士味クッキー:
Cinnamon Cookie! Care to talk over a cup of tea?
シナモン味クッキー!お茶でもしながら話をしない?

シナモン味クッキー:
Of course!
もちろん!

魔導士味クッキー:
Let’s go to my library. This way!
ボクの図書館に行こう!こっちだ!

I’ve mentioned this before…
前も言ったけど……

But it’s too bright at night!
夜があまりにも明るすぎる!

シナモン味クッキー:
I know! The moonlight is so bright, it’s hard to sleep!
知ってるとも!月の光が眩しすぎて、全然眠れないね!

魔導士味クッキー:
What!? you, too?
えっ!?君も?

It must mean that the curse has not been fully lifted yet!
やっぱり呪いはまだ完全には解けていないんだよ!

Huh? What’s going on outside?
あれ?外で何か起きてる?

シナモン味クッキー:
Look! So many Cookies have arrived!
見てごらん!たくさんのクッキーが訪れてるよ!

I’ve been spreading the word that you were having trouble sleeping!
寝不足で困っていることをクッキーの間に広めておいたんだ!

They are here to help! Haha!
君を助けるためにここに来たんだね!あはは!

魔導士味クッキー:
That…That’s not something everyone should know…
それは…皆が知るべきことじゃないよ…

筋肉味クッキー:
Trouble Sleeping? Time to lift! Do 100 push-ups, 200 bench presses, and destroy 5,000 obstacles!
寝不足だと?トレーニングの時間だな!100回腕立て、200回ベンチプレス、それと5,000個の障害物を壊せ!

魔導士味クッキー:
Hm…I guess there’s nothing to it. Let’s give it a try!
うーん、他に何もないし、色々やってみよう!

Chapter 3

魔導士味クッキー:
But we haven’t put this insomnia to an end yet…!
いや、この不眠症にはまだ終止符が打たれてない……!

What..! No way!
待てよ……まさか!

Yes! The answer was right in front of me!
答えはボクの目の前にあったんだ!

シナモン味クッキー:
Huh? Where did Wizard Cookie go…?
あれ?どこに行ったんだろう魔導士味クッキー……?

魔導士味クッキー:

Behold!
見よ!

シナモン味クッキー:
Wow! Cool outfit!
ワオ!かっこいい!

(Maybe too cool…!)
(ちょっとクールすぎでは……!?)

魔導士味クッキー:
I managed to harness the magic of the City to find the answer!
街の魔法を使って、なんとか答えを見つけだしたんだ

We must bring the real Moonlight Cookie back!
本当のムーンライト魔術師味クッキーを取り戻さないといけないんだ!

Only then will the curse be no more!
その時初めて、呪いは消える!

シナモン味クッキー:
But how..?
でもどうやって……?

魔導士味クッキー:

We have to collect Mistress Moonlight’s memories!
ムーンライト様の想い出を集めないといけない!

I’ve surmised that her true self will be restored as we knew it!
ボクたちが知ってる、本来の彼女の姿が戻ってくるんじゃないかと思う!

We must make haste! Time is of the essence!
急がないと!時間が大事なんだ!

シナモン味クッキー:

Alright… But don’t you leave me alone again!
わかったよ……でも、もう二度と僕を一人にしないでよね!

魔導士味クッキー:
At last! Mistress Moonlight is back!
ついに!ムーンライト様が戻ってきた!

シナモン味クッキー:
Phew! Then it’s over! I’m feeling sleepy already…
これで終わりだね!もう既に十分眠いけど……

魔導士味クッキー:

It is time to meet her grace!
今こそムーンライト様とご対面の時だ!

魅惑のダークムーン魔術師クッキー:

I’ve heard your voices from within the nightmare.
悪夢の中であっても、あなた達の声は聞こえていましたよ

Only within dreams could I meet the other phase of the moon.
夢の中だけでしか、もう一つの月の面に会えなかったのです

歓喜のフルムーンライト魔術師クッキー:

I feel as if I’ve awoken from the deepest of slumbers.
深い眠りから覚めたような気分です

魅惑のダークムーン魔術師クッキー:
I will continue to stand guard over the City of Wizards.
私はこれからもここで魔導士達の街を見守り続けることにしましょう

おまけ - 三日月の封印をといた場合

ナレーション:
Crescent Moon Cookie has awakened!
「魅惑のダークムーン魔術師クッキー」が目を覚ました!

魅惑のダークムーン魔術師クッキー:
Thank you for protecting the City! You may now rest!
街を守ってくれてありがとうございます!後は私にお任せください!

魅惑のダークムーン魔術師クッキー:
Let me show you… a different dream!
見せてあげましょう……少々異なる趣の夢を!



魔導士味クッキー:
I’ve mentioned this before…
前も言ったけど……

魔導士味クッキー:
But I’ve been having too many nightmares…
とめどない悪夢に悩まされ続けているんだ…

シナモン味クッキー:
Me, too… The nightmares won’t stop. I’m scared to sleep!
僕もだよ…悪夢がずっとひっきりなしで眠るのが怖いよ!

(残りの会話は全て一緒)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?