見出し画像

Se tu m’ami/あなたが私のことを愛してくれたなら

Se tu m’ami/あなたが私のことを愛してくれたなら

Se tu m’ami
se tu sospiri sol per me,
gentil pastor,
ho dolor dei tuoi martiri
ho diletto del tuo amor

もしあなたが私を愛してくれたのなら
私だけのために  ため息をつくのなら
優しい羊飼さん・・・
あなたが苦しむのは辛いのです
あなたの愛は心地のよいものですし 

Ma se pensi che soletto
io ti debba riamar,
Pastorello, sei soggetto
facilmente a t’ingannar

でも私がお返しに
あなただけを愛するというのは…
羊飼さん 期待をしないでくださいね
すぐに裏切られるから

Bella rosa porporina
oggi Silvia sceglierà
con la scusa della spina
doman poi la sprezzerà,

美しい真紅の薔薇を
今日、シルヴィアは選ぶけど
とげがあるからと言って
明日には捨ててしまうのでしょう

Ma degli uomini il consiglio
io per me non seguirò.
Non perché mi piace il giglio
gli altri fiori sprezzerò.

男たちは私に忠告をしてくるけれど
私は聞かないわよ
百合の花が好きではあるけれど
他の花も拒まないわ


Giovanni Battista Pergolesi (1710-1736)
o Alessandro Parisotti (1853-1913)

対訳:村上千秋

当サイト内のすべての動画、画像と文の転載はご遠慮ください。
無許可の転載、複製、転用等は法律により罰せられます。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?