シェア
こんにちは。いつもお越しくださる方も、初めての方もご訪問ありがとうございます。 今回はwikipedia英語版「Domestication of the sheep」の記事を翻訳をします。 翻訳のプロではありませんので、誤訳などがあるかもしれません。正確さよりも一般の日本語ネイティブがあまり知られていない海外情報などの全体の流れを掴めるようになること、これを第一の優先課題としていますのでこの点ご理解いただけますと幸いです。翻訳はDeepLやGoogle翻訳などを活用してい
こんにちは。いつもお越しくださる方も、初めての方もご訪問ありがとうございます。 今回はAllの「Небесный Иерусалим (проект)」の記事を翻訳をします。 翻訳のプロではありませんので、誤訳などがあるかもしれません。正確さよりも一般の日本語ネイティブがあまり知られていない海外情報などの全体の流れを掴めるようになること、これを第一の優先課題としていますのでこの点ご理解いただけますと幸いです。翻訳はDeepLやGoogle翻訳などを活用しています。 翻訳
こんにちは。いつもお越しくださる方も、初めての方もご訪問ありがとうございます。 今回はwikipedia英語版「fraternity」の記事を翻訳をします。 翻訳のプロではありませんので、誤訳などがあるかもしれません。正確さよりも一般の日本語ネイティブがあまり知られていない海外情報などの全体の流れを掴めるようになること、これを第一の優先課題としていますのでこの点ご理解いただけますと幸いです。翻訳はDeepLやGoogle翻訳などを活用しています。 翻訳において、思想や宗
こんにちは。いつもお越しくださる方も、初めての方もご訪問ありがとうございます。 今回はfraternitéについて書きたいと思います。 ⬛fraternité ジャック・アタリの著作である『博愛:新たなユートピア』(※訳者による)の邦題は『反グローバリズム――新しいユートピアとしての博愛』となっています。 この著作のテーマは邦題から想像するような反グローバリズムを提唱したものではありませんし、グローバリズムを否定するものでもありません。その主題はむしろフランス語のタイ