見出し画像

여섯 번째 여름(六番目の夏)歌詞和訳+ルビ

2023.8.24
1st mini Album ASTERUM : The Shape of Things to Comeのタイトル曲。MVはアニメーションで描かれた。メンバーたちは星輝芸術高等学校の生徒であり、バンド部に所属している。

영원을 말했죠 꿈이 아니기를
よんうぉぬる まれっちょ くみ あにぎる
永遠を語りましたよね 夢でないように

혼돈 속을 지나면
ほんどん そぐる ちなみょん
混乱の中を抜けたら

반짝일 거라고
ぱんちゃぎる こらご
きらめくだろうって

소나기가 내려오면
そなぎが ねりょおみょん
夕立がきても

이건 잠시뿐일 거야
いごん ちゃんしぷにる こや
これは少しの間だけだよ

눈이 부신 그날의 기억은
ぬに ぶしん くなれ きおぐん
眩しいあの日の記憶は

기적이니까요
きじょぎにかよ
奇跡ですから

좀 더 멀리멀리
ちょん ど もりもり
もっと遠く遠くへ

닿을 수 있을까
だうる す いっするか
行くことができるだろうか

길고 긴 여정에
きるご きん よじょんえ
長い長い道のりに

마침표를 찍을 수만 있다면
まちんぴょる ちぐる すまん いったみょん
終止符を打つことができるなら

마지막 땀방울의 결말은
まじまっ だんぱんうれ きょるまるん
最後の汗の滴の結末は

헛된 길이 아닐 걸 잘 알아
ほってん ぎり あにる こる ちゃる あら
無駄な道じゃないってわかってる

반복되는 계절의 중간에 있어
ぱんぼってぬん けじょれ ちゅんがね いっそ
繰り返される季節の中にいて

그토록 바랬던 어둠 속의 빛을 찾고 말았어
くとろっ ばれっとん おどぅん そげ ぴっちゅる ちゃっこ まらっそ
あれほど望んだ闇の中の光を見つけてしまった

너에게로 달려가는 이 시공간을 넘어서
のえげろ たりょがぬん い しごんかぬる のもそ
君へ走っていくこの時空間を超えて

닿은 이곳은 여섯 번째
だうん いごすん よそっぽんちぇ
着いたここは六番目の

여름의 시작이었단 걸
よるめ しじゃぎよったん ごる
夏の始まりだったって

꿈꿨어
くんくぉっそ
夢見てた

푸른 하늘, 마치 눈물 같아
ぷるん はぬる まち ぬんむる がった
青空、まるで涙みたいだ

날이 밝아도 결국 쏟아진다
なり ぱるがど きょるぐく そだじんだ
夜が明けても結局降り注ぐ

하염없이 달려온 길 위 oh
はよもぷし たりょおん ぎる うぃ
とめどなく走って来た道の上

속도를 올렸어
そっとる おりょっそ
スピードを上げた

망설이다 전부 다 놓쳐 버릴까 또
まんそりだ じょんぶ た のちょ ぼりるか ど
迷っていたら全部失うのではないかとまた

일곱 번의 여름은 없을 거라고
いるごっぽね よるむん おぷする こらご
七番目の夏はないだろうと

끝이 없던 평행곡선
くち おっとん ぴょんへんこくそん
果てのない平行曲線

결국 같은 곳을 지나왔어
きょるぐっ かっとぅん ごする ちなわっそ
結局同じ場所を通り過ぎていた

좀 더 멀리멀리
ちょん ど もりもり
もっと遠く遠くへ

닿을 수 있을까
だうる す いっするか
行くことができるだろうか

길고 긴 여정에
きるご きん よじょんえ
長い長い道のりに

마침표를 찍을 수만 있다면
まちんぴょる ちぐる すまん いったみょん
終止符を打つことができるなら

마지막 땀방울의 결말은
まじまっ だんぱんうれ きょるまるん
最後の汗の滴の結末は

헛된 길이 아닐 걸 잘 알아
ほってん ぎり あにる こる ちゃる あら
無駄な道じゃないってわかってる

반복되는 계절의 중간에 있어
ぱんぼってぬん けじょれ ちゅんがね いっそ
繰り返される季節の中にいて

그토록 바랬던 어둠 속의 빛을 찾고 말았어
くとろっ ばれっとん おどぅん そげ ぴっちゅる ちゃっこ まらっそ
あれほど望んだ闇の中の光を見つけてしまった

너에게로 달려가는 이 시공간을 넘어서
のえげろ たりょがぬん い しごんかぬる のもそ
君へ走っていくこの時空間を超えて

닿은 이곳은 여섯 번째
だうん いごすん よそっぽんちぇ
着いたここは六番目の

여름의 시작이었단 걸
よるめ しじゃぎよったん ごる
夏の始まりだったって

꿈꿨어
くんくぉっそ
夢見てた

꿈일까 꿈일까
くみるか くみるか
夢なのだろうか

우리 함께하는 이 순간 (꿈같아)
うり はんけはぬん い すんがん(くんがった)
僕ら一緒にいるこの瞬間(夢みたい)

마법 같은 하루가 (결국엔 사라질까)
まぼっ がっとぅん はるが(きょるぐげん さらじるっか)
魔法のような一日が(結局は消えてしまうのだろうか)

그칠까 그칠까 찬란히
くちるか くちるか ちゃらに
止むだろうか まばゆく

반짝이던 눈물의 기적
ぱんちゃぎどん ぬんむれ きじょく
きらめいていた涙の奇跡

빛나줘
ぴんなじょ
輝いて

반복되는 계절의 중간에 있어
ぱんぼってぬん けじょれ ちゅんがね いっそ
繰り返される季節の中にいて

그토록 바랬던 어둠 속의 빛을 찾고 말았어
くとろっ ばれっとん おどぅん そげ ぴっちゅる ちゃっこ まらっそ
あれほど望んだ闇の中の光を見つけてしまった

너에게로 달려가는 이 시공간을 넘어서
のえげろ たりょがぬん い しごんかぬる のもそ
君へ走っていくこの時空間を超えて

닿은 이곳은 여섯 번째
だうん いごすん よそっぽんちぇ
着いたここは六番目の

여름의 시작이었단 걸
よるめ しじゃぎよったん ごる
夏の始まりだったって

꿈꿨어
くんくぉっそ
夢見てた


※聞きながら一緒に歌えるようにと思って作成しているので、パッチムについてはわかりやすさのためにㄹやㅁをr、m等の表記とはしていません。またmのところも「ん」で表記しています。連音や濁点化も音源に近いものにしています。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?