見出し画像

Pump Up The Volume! 歌詞和訳+ルビ

2024.8.20
2024年6月5日の作曲ズの配信での、PLLIと一緒に作業したメロディと歌詞をもとに作られた、2000年代初頭の雰囲気をイメージしたレトロなバンド曲。タイトルは同名の映画からきており、MVもラジオがテーマになっている。

※歌詞和訳はyoutubeの公式字幕のものです。

처음엔 난 아무것도 몰랐어
ちょうめん なん あむごっと もらっそ
最初は何も知らなかった

널 향해 심장이 뛰고 있단 걸
のる ひゃんへ しんじゃんい てぃご いったん ごる
君に向かって心臓が鼓動していることを

돌이켜 봐도 정말 서툴렀던 거야
とりきょ ばど じょんまる そとぅろっとん ごや
今思えば、本当に不器用だったんだ

우물쭈물 망설였던 난 그만
うむるちゅむる まんそりょっとん なん くまん
ぐずぐずとためらうのはもうやめよう

짜릿한 이 순간 바래왔던 이 느낌
ちゃりったん い すんがん ばれわっとん い ぬっきん
ドキドキするこの瞬間 待ち望んでいたこの感覚

바보야 니 얘기란 말야
ばぼや に いぇぎらん まりゃ
おバカさん、君の話だよ

(듣고 있지)
とぅっこ いっち
(聞いてる?)

많은 사람 중에 너 하나밖에 안 보여
まぬん さらん じゅんえ の はなばっけ あん ぼよ
たくさんの人の中で君しか見えない

많은 사람 중에 너 하나밖에 보이지 않아
まぬん さらん じゅんえ の はなばっけ ぼいじ あな
たくさんの人の中で君1人しか見えないんだ

사랑해 말하지 못한 날 이젠 안녕
さらんへ まらじ もたん なりじぇん あんにょん
愛してるって言えなかった日々はもうさようなら

이렇게 전할래 내 맘
いろけ じょなれ ね まん
こうして伝えるよ 僕の気持ち

그곳에 기다려준 너에게 나 말할게
くごせ きだりょじゅん のえげ な まらるけ
そこで待ってくれた君に、僕は言うよ

사랑해 이 말을 못 해서 너를 사랑해
さらんへ い まるる もてそ のる さらんへ
愛してる この言葉が言えなくて 君を愛してる

참 오래 걸렸어
ちゃん おれ こりょっそ
すごく時間がかかった

진심 어린 이 말 적었다 지웠다 했지
じんしもりん い まる ちょごった ちうぉった へっち
心を込めたこの言葉を 書いたり消したりした

과연 니 맘도 같을까 봐 걱정이 됐으니
くぁよん に まんど かとぅるか ば こくちょんい でっすに
君の気持ちも同じなのか心配だったから

잠깐 기다리면 돌아오겠지
ちゃんかん きだりみょん とらおげっち
ちょっと待てば帰ってくるだろう

잠깐 시간나면 전화하겠지
ちゃんかん しがんなみょん ちょなはげっち
ちょっと時間があれば電話してくるだろう

생각지 못한 결말 일까 봐 두려웠었어
せんがっち もたん きょるまる いるっか ば どぅりょうぉっそっそ
思いもよらない結末になるんじゃないかと 怖かったけど

이젠 더는 신경 쓰지 않을래 널 두고 난
いじぇん どぬん しんぎょん すじ あぬるれ のる どぅご なん
もうこれ以上気にしないよ 君を残して僕は

짜릿한 이 순간 바래왔던 이 느낌
ちゃりったん い すんがん ばれわっとん い ぬっきん
ドキドキするこの瞬間 待ち望んでいたこの感覚

바보야 니 얘기란 말야
ばぼや に いぇぎらん まりゃ
おバカさん、君の話だよ

많은 사람 중에 너 하나밖에 안 보여
まぬん さらん じゅんえ の はなばっけ あん ぼよ
たくさんの人の中で君しか見えない

많은 사람 중에 너 하나밖에 보이지 않아
まぬん さらん じゅんえ の はなばっけ ぼいじ あな
たくさんの人の中で君1人しか見えないんだ

사랑해 말하지 못한 날 이젠 안녕
さらんへ まらじ もたん なりじぇん あんにょん
愛してるって言えなかった日々はもうさようなら

이렇게 전할래 내 맘
いろけ じょなれ ね まん
こうして伝えるよ 僕の気持ち

그곳에 기다려준 너에게 나
くごせ きだりょじゅん のえげ な
そこで待ってくれた君に

많은 사람 중에 너 하나밖에 안 보여
まぬん さらん じゅんえ の はなばっけ あん ぼよ
たくさんの人の中で君しか見えない

많은 사람 중에 너 하나밖에 보이지 않아
まぬん さらん じゅんえ の はなばっけ ぼいじ あな
たくさんの人の中で君1人しか見えないんだ

사랑해 말하지 못한 날 이젠 안녕
さらんへ まらじ もたん なる いじぇん あんにょん
愛してるって言えなかった日々はもうさようなら

이렇게 전할래 내 맘
いろけ じょなれ ね まん
こうして伝えるよ 僕の気持ち

그곳에 기다려준 너에게 나 말할게
くごせ きだりょじゅん のえげ な まる はるけ
そこで待ってくれた君に 僕は言うよ

영원히
よんうぉんひ
永遠に

숨이 차 말하지 못한 난 이젠 안녕
すみ ちゃ まらじ もたん なん いじぇん あんにょん
息が詰まって言えなかった僕にはもうさようなら

이렇게 전할래 내 맘
いろけ じょなれ ね まん
こうしてでも伝えたい 僕の気持ち

그곳에 너를 향해 달려갈게
くごせ のる ひゃんへ たりょがるけ
そこにいる君に向かって走っていくよ

(진심이야)
じんしみや
(本気だよ)


※聞きながら一緒に歌えるようにと思って作成しているので、パッチムについてはわかりやすさのためにㄹやㅁをr、m等の表記とはしていません。またmのところも「ん」で表記しています。連音や濁点化も音源に近いものにしています。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?