見出し画像

『カンペキ』って漢字で書けますか?

またまた【閑話休題】で。

あなたは、『カンペキ』って漢字で書けますか?

英語の『perfect(パーフェクト)』の『カンペキ』です。

ちなみに、『ペキ』は壁(かべ)ではないですよ。

スマホやパソコンでカンペキを入力して変換していただければ、わかるかと思いますが、下の部分は『土』ではなく、『玉』です。

『完璧』

これが正解です。

「完全な壁で完壁」

って意味が通ってそうなので勘違いしやすいですが、違います。



結構間違える人多いです。

ワープロ世代だからですかねw



ということで、いろんな人に言って

「壁じゃないんですよー」

「ここは土じゃなくて玉なんですよー」

ってのがこのネタの”オチ”になります。



しかし、我が家のヨメさんは遥かにツワモノでした。


「ばかにして〜。それくらい書けるわよ〜。」

と言って書いたカンペキのペキがこれ。
(実際に書いた紙はもうすてちゃったのでボクが再現しました)

画像1


『壁』ですらない………

3箇所全部違う………

”オチ”がない、できない……


「申し訳ありません。忘れて。」

とボクは無条件降伏しましたとさ。


めでたしめでたし。

次回は、息子くんの”ちゃんとした”エピソードを書きます。


最後まで読んでいただきありがとうございます。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?