【準1級(第108回)】リスニング第1問#008_中国語検定をゆるゆると学ぶ

中国語検定準1級(第108回)リスニング_第1問

■本文

这些低龄老年人刚刚退休不久,他们有参与社会活动的强烈愿望,愿意为社会继续做贡献,这就需要以健康的体魄为基础。

©️一般財団法人 日本中国語検定協会

■拼音/和訳

Zhèxiē dī líng lǎonián rén gānggāng tuìxiū bùjiǔ, tāmen yǒu cānyù shèhuì huódòng de qiángliè yuànwàng, yuànyì wèi shèhuì jìxù zuò gòngxiàn, zhè jiù xūyào yǐ jiànkāng de tǐpò wéi jīchǔ.

これらの低年齢の高齢者はちょうど退職したばかりで、彼らは社会活動に参加する強い願望があり、社会に引き続き貢献する意志があります。そのためには健康な体が基盤となる必要があります。


■単語

刚刚 gānggāng

「刚刚」は最近終わったばかりの行為や出来事を指すのに使われます。具体的な使い方は文脈によることが多いです。

例文:
我刚刚吃了晚饭。
Wǒ gānggāng chīle wǎnfàn.
私はちょうど夕食を食べました。

他刚刚离开办公室。
Tā gānggāng líkāi bàngōngshì.
彼はちょうどオフィスを出たばかりです。

退休 tuìxiū

「退職する」や「リタイアする」といった意味を表します。長い期間働いた後に、働かないで生活する状態を指します。主に労働者や職員が年齢や健康上の理由から職を離れることを表します。

例文:
我的父母都已经退休了。
Wǒ de fùmǔ dōu yǐjīng tuìxiūle.
私の両親はすでに退職しています。

他计划五年后退休。
Tā jìhuà wǔ nián hòu tuìxiū.
彼は5年後に退職する予定です。

不久 bùjiǔ

「不久」は「間もなく」や「近いうちに」などの意味を表します。それは非常に近い未来を指しますし、過去の文脈では「つい最近」や「少し前に」を意味します。

例文1(未来の文脈):
他不久就会回来。
Tā bùjiǔ jiù huì huílái.
彼は間もなく戻ってきます。

例文2(過去の文脈):
我不久前搬到了这个城市。
Wǒ bùjiǔ qián bān dào le zhège chéngshì.
私はつい最近この都市に引っ越してきました。

参与社会活动 cānyù shèhuì huódòng

「参与社会活动」は「社会的な活動に参加する」または「コミュニティの活動に参加する」といった意味を表す中国語のフレーズです。ボランティア活動、地域のイベント、市民の集まりなど、広範にわたる活動を指すことができます。

例文:
他积极参与社会活动,为社区做出了很大的贡献。
Tā jījí cānyù shèhuì huódòng, wèi shèqū zuòchūle hěn dà de gòngxiàn.
彼は積極的に社会活動に参加し、コミュニティに大きな貢献をしています。

我妈妈退休后,常常参与社会活动,生活非常充实。
Wǒ māmā tuìxiū hòu, chángcháng cānyù shèhuì huódòng, shēnghuó fēicháng chōngshí.
私の母は退職後、頻繁に社会活動に参加しており、生活が非常に充実しています。

强烈愿望 qiángliè yuànwàng

「強烈な願望」や「強い希望」を意味します。強い欲求や目標、望みを表すために使われます。

例文:
他有一个强烈愿望,想成为一名作家。
Tā yǒu yīge qiángliè yuànwàng, xiǎng chéngwéi yī míng zuòjiā.
彼は強烈な願望を持っており、作家になりたいと思っています。

我们都有一个强烈愿望,那就是世界和平。
Wǒmen dōu yǒu yīge qiángliè yuànwàng, nà jiùshì shìjiè hépíng.
私たちは皆、強烈な願望を持っています。それは世界平和です。

愿意 yuànyì

「意志がある」、「〜したい」といった意味を表します。人が自分の意志や選択に基づいて何かをすることを示すときによく使われます。

例文:
我愿意帮助你完成这个项目。
Wǒ yuànyì bāngzhù nǐ wánchéng zhège xiàngmù.
私はあなたがこのプロジェクトを完成させるのを手伝う意志があります。

如果你愿意,我们可以一起去看电影。
Rúguǒ nǐ yuànyì, wǒmen kěyǐ yīqǐ qù kàn diànyǐng.
もしあなたが望むのであれば、私たちは一緒に映画を見に行くことができます。

做贡献 zuò gòngxiàn

「貢献する」を意味します。これは個人や団体が社会、組織、コミュニティなどに対して何か価値のあることをする、または提供するという概念を表します。

例文:
他在科学领域做出了巨大的贡献。
Tā zài kēxué lǐngyù zuòchūle jùdà de gòngxiàn.
彼は科学の分野で巨大な貢献を果たしました。

我们应该做出贡献,保护我们的环境。
Wǒmen yīnggāi zuòchū gòngxiàn, bǎohù wǒmen de huánjìng.
私たちは環境を守るために貢献すべきです。

体魄 tǐpò

「肉体」または「体力」を意味します。身体の健康や力、体力全般を表します。しばしば健康や運動の文脈で使われます。

例文:
保持健康的体魄是非常重要的。
Bǎochí jiànkāng de tǐpò shì fēicháng zhòngyào de.
健康な身体を維持することは非常に重要です。

他通过锻炼保持强健的体魄。
Tā tōngguò duànliàn bǎochí qiángjiàn de tǐpò.
彼は運動を通じて健康な身体を維持しています。

为基础 wèi jīchǔ

「为基础」は中国語で「〜を基盤として」または「〜を基にして」などの意味を表します。これは何かを成し遂げるための基本的な要素、原則、または条件を示すのに使われます。

例文:
我们的友谊以互相尊重为基础。
Wǒmen de yǒuyì yǐ hùxiāng zūnzhòng wèi jīchǔ.
私たちの友情は相互尊重を基盤としています。

科学研究以事实为基础。
Kēxué yánjiū yǐ shìshí wèi jīchǔ.
科学研究は事実を基にしています。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?