【都挺好】第1話#009_中国ドラマのセリフをゆるゆると学ぶ

■台詞

我问了我爸
他也没说清楚
电话里只是一个劲地在哭


■台詞(拼音/和訳)

我问了我爸
wǒ wèn le wǒ bà
私は父に聞いたけど

他也没说清楚
tā yě méi shuō qīngchǔ
彼もはっきり言わなかった

电话里只是一个劲地在哭
diànhuà lǐ zhǐshì yīgè jìn de zài kū
電話の中でただひたすら泣いているだけで


■単語

清楚 qīngchu

「清楚」は、日本語で「はっきり」「明確に」「分かりやすく」などの意味を持つ形容詞です。物事が理解しやすい状態や、明確に説明されている状況を表します。以下に例文を示します。

例文:
他解释得很清楚。
Tā jiěshì de hěn qīngchu.
彼はとてもはっきりと説明した。

这个问题我不太清楚。
Zhège wèntí wǒ bù tài qīngchu.
この問題について私はあまりよく分かりません。


■表現

也没说 yě méi shuō

「也没说」は、「〜も言わなかった」という意味で、主に否定の文で使用されます。「也」は「も」を意味し、「没说」は「言わなかった」という意味です。

她也没说她的年龄。
Tā yě méi shuō tā de niánlíng.
彼女も彼女の年齢を言わなかった。

他也没说他为什么迟到了。
Tā yě méi shuō tā wèishéme chídào le.
彼もなぜ遅れたのか言わなかった。


一个劲地在哭 yīge jìn de zài kū

「一个劲地在哭」は、「ひたすら泣いている」という意味です。「一个劲地」(yīge jìn de)は、「ひたすら」「一心不乱に」という意味で、その後に続く動作が続けられていることを示します。「在哭」(zài kū)は、「泣いている」という意味です。

他一个劲地在笑。
Tā yīge jìn de zài xiào.
彼はひたすら笑っている。

小猫一个劲地在追蝴蝶。
Xiǎo māo yīge jìn de zài zhuī húdié.
子猫はひたすら蝶を追いかけている。


■おわりに

「一个劲地在哭」みたいな表現をサラッと使えるようになりたいです。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?