見出し画像

転載後編(67)

三寳(さんぽう)第六十七と言う副題がついています。
 
三つの宝です。
 
一つ目は慈愛の心。惻隠の心とも言われます。
 
二つ目は慎ましさ。謙譲の心。
 
三つ目は時間も空間も貪らず、先んじない心。
 
優れている才能をひけらかしたり、
 
劣っている能力を卑下したりするのではなく、
 
互いに埋め合う事がこの三宝を大切にする事となり。
 
あらゆる人を災いから守り、天から慈愛が降り注ぎます。
 
 
【直訳】
天下みな「わが道大なるも不肖(ふしょう)に似る」と謂う。それただ大なり、故に不肖に似る。もし肖なれば、久しいかな、その細なることや。われに三宝さんぼうあり、持してこれを保つ。一に曰く慈、二に曰く倹、三に曰くあえて天下の先せんたらず。慈なり、故によく勇なり。倹なり、故によく広し。あえて天下の先たらず、故によく器長(きちょう)と成る。今慈を舎(すて)てまさに勇ならんとし、倹を舎てて、まさに広からんとし、後を舎すててまさに先んぜんとすれば、死なり。それ慈はもって戦えばすなわち勝ち、もって守ればすなわち固かたし。天まさにこれを救わんとすれば、慈をもってこれを衛(まも)ればなり。
 
【原文】(天下の先頭には立たない)
天下皆謂我道大似不肖。夫唯大、故似不肖。若肖、久矣、其細也夫。我有三寳、持而保之。一曰慈、二曰儉、三曰不敢爲天下先。慈、故能勇。儉、故能廣。不敢爲天下先、故能成器長。今舍慈且勇、舍儉且廣、舍後且先、死矣。夫慈以戰則勝、以守則固。天將救之、以慈衛之。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?