Dota2、日本語化できます。なので、翻訳ボランティアを募集します。
以前、このような記事を書きました。
Dota2の日本語化が中途半端な理由について調べた記事です。
この記事内でたどり着いた結論として、正攻法での日本語化は現状むりむりむりむりかたつむりで、かたつむりが突然変異で1日のうちにエスカルゴに進化する位の奇跡が起きない限り、ほぼ不可能であるという事実だけが残される事態となりました。〜fin〜
と思いきや、唯一、半分邪道であり茨の道ではあるのですが、希望の光、蜘蛛の糸とでも言えるような方法が残されていました
それが、日本語化MODを作る という方法です
実は上記の記事を投稿した後、コメントでとある方からこんな連絡を頂きました。
このaoisensiさんが今回のキーパーソンです。ちなみに以前、TwitterでDota2の試合結果を自動でツイートするサービスを作ってた方です。結構昔の話ですが。
で、彼が言う所によると、どうやらDota2の日本語化MODを作る為には、そもそもとして内部のデータをどう弄れば非公式の日本語化MODでも動くようになるのかを、海外の有識者に聞いてみて答えを貰うしかないとのこと。ただし、それに返信が来るかは運次第で、第一そんな方法があるのかどうかも分からない、というのが当時の状況でした。
そんな訳で、少し希望の光が見えたと思った所で現実の厳しさを叩きつけられてしまい、あえなく撃沈したのが今年の6月の初めの頃の話です。
で、先日。
突然にaoisensiさんから、Discordでこんな連絡が来ました。
えっ
えっ???????
????????????
やっべ〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜っえ〜〜〜〜〜〜〜〜〜????????????????????????!?
(※オモコロ並感)
という訳で
Dota2の日本語化MODが作れる事が判明しました。
いや、多分これ完成したら、日本のDota2人口はかなり回復するんじゃないんじゃないでしょうか。とりあえず「Dota2面白そうだなぁ、でも日本語ないしやめとくか」ってなっちゃう人らが減るのは大きいと思います。
ただ、当然ながら現状は「作れる!」って事が分かっただけであって、翻訳作業は今からやり始める所です。で、現状は自分とMOD製作者のaoisensiさんの2人が少しずつ作業を進めてるだけで、圧倒的に人手が足りてません。
なので、翻訳ボランティアを募集します。
翻訳は主にWeblateという翻訳サービスを利用して行ってます。が、やり方わからない人がほとんどだと思うので、まずは「Dota2日本語化作業所」のDiscordサーバーにご参加ください。
ちなみに、
実際の日本語化データは↑からDLできます。一定時間ごとに自動で最新の日本語化データが更新されるようになってる(※aoisensiさんが一晩でやってくれました)ので、いつDLしても大体最新verがDLできる筈です。おそらく多分maybe。
ですが、今はほんとにちょっとだけ翻訳されてるだけで、公式の日本語化の方がまだ翻訳具合は高いです。ただ、あちらは今後の更新が絶望的なので、みなさんのご協力でこちらの翻訳作業を進める事ができれば、
あっ
と言う間に、日本語化MODは完成すると思います。
そんな訳なので「翻訳作業に参加したい!でも何すればいいかわからない!」という人でもぜ~んぜん問題ないので(自分も何もわからなかったので)、もしも手伝っても良いという方が居ましたら、お力をお貸し頂けると幸いです。宜しくお願い致します。
また、今後の翻訳作業状況については、BlinkdaggerのTwitterアカウント上でお知らせしていけたら良いなと思ってます。あと、コーチング用のサービスについてですが、やろうと思って準備してる途中で今回の日本語化MODについての事実が発覚したので、ちょっと今後どうするかは考え中です。リソース恐らく日本語化MODに注いだ方が今後のJPDota2界隈の為でもあると思いますので… 恐らくMOD完成後に後回しになるかと。とりあえずまたご連絡します。では。
スキを押すとランダムなDota2あるあるが出ます