見出し画像

ツイッターは英語拾いにも最適

先月の下旬からツイッターでサイトラを始めたことは、最近三回のブログに書きましたが、私はそれ以外にも、ツイッターを英語表現を拾い集めるための場としても利用しています。

ツイッターには英語の専門家の方々が集っていますし、海外のジャーナリストや専門家の英語ツイートや海外メディアの英語記事の概要ツイートなど生きた英語が溢れているので、気になる英文や単語を拾い出すのに最適です。

私は日頃から気になる英文や単語をノートに走り書きでメモすることを習慣としています。ツイッターで気になる英文や単語をそのノートにメモしていくと、どんどんとページが埋まっていき、現在、そのメモノートは34冊目に達しています。

これまでもそういうふうにしてメモしながら自分の中に蓄えていった英語表現は無数にあり、気になる英文を読みながら、自分の中に定着していない語法や表現法を認識して、使えるようにしています。こういうふうにして身につけた英語は仕事で英文を書く上で直接役に立つので、私にとって今やツイッターは気になる英語集めに欠かせないツールです。

ツイッターは140字という文字制限の中でコンパクトに英文がまとめられているので、瞬間的に目に入ってきた英文や英語表現を拾い集めるのに最適です。

例えば、私がここ最近このメモノートに書き集めた英文は次のようなものです。

Senior Chinese diplomat Wang Yi said on Sunday he hopes the United States will remover what he called unjustified sanctions on Iran. During his annual press conference, State Councillor Wang said Iran needs to take on responsibility in the process too.
Today (Sunday), Israeli Air Force F-15 fighter jets escorted two American B-52 bombers through Israeli airspace. This flight is part of the joint strategic cooperation with US forces, which is pivotal in maintaining the security of Israeli and Middle Eastern skies.
Country star Dolly Parton, who helped fund the Moderna vaccine, received her COVID-19 shot this past Tuesday. “I’m old enough to get it, and I’m smart enough to get it,” she said.
I forget his name.(今思い出せない)
I have forgotten his name.(度忘れして一時的に思い出せない)
The high school I went to was found to have unsafe levels of toxic chemicals, so they built a makeshift school in the Macy’s in the town’s abandoned mall, and I have never seen something more dystopian.
China’s contributions to the fight against fascism during World War II are rarely acknowledged in the West. Rana Mitter’s new book, “China’s Good War,” opens a window into the legacy of that experience.
No matter how educated and rich you are, the way you treat people tells all.
Worrying is a waste of time. Good and bad things happen in life. You just have to keep living and not stress over what you can’t control.
The US military intended to carry out a drill around the Senkaku Islands in February without Japanese forces, but bad weather forced it to be canceled.
A prominent Japanese activist is staging a sit-in and hunger strike this week to try and prevent World War II remains from becoming landfill at a US military base construction site.
Germany’s lockdown will be extended until at least March 28, but the government has revealed a five-step plan to relax restrictions.
This is not an expression of sour anti-Olympic sentiment but the reluctant acknowledgement of a grim truth. People will die if the Tokyo Olympics go ahead. That is not a price that anyone should be asked to pay. It’s time to cancel the Games.

以上は最近書き写した英文のほんの一例ですが、ツイッターのタイムラインで瞬間的に目に入ってきて、興味を持った英文です。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?