この記事では、TOEFL speakingの練習問題の回答をSpeakNowというアプリを使って、ネィティブ講師に添削して貰い、そこで得た学びについて書いています。今回はinとonの違いについてです。
ちなみに、SpeakNow は、いつでも好きな時に、自分の英語を録音して送信するだけで、24時間以内に北米ネィティブが添削してくれる アプリです😲
まず今回のSpeakingのお題です🙍♀️Which do you prefer, playing sports or playing computer games ? (スポーツをするのとコンピューターゲームで遊ぶでは、どちらが好きですか?) 皆さんも、45秒で回答チャレンジしてみて下さいね😉
私の回答
I prefer playing sports to playing computer games. 私は、コンピューターゲームよりもスポーツをする方が好きです。First, I'm really refreshed after playing sports. まず、スポーツをした後は本当にすっきりします。For example, one year ago, I started running in the morning. 例を挙げると、私は1年前から、朝にランニングを始めました。 While running, I join a running session in a radio show and listeners and personalities encourage each other. ランニング中、ラジオ番組のランニングセッションに参加し、リスナーとパーソナリティーがお互いに励まし合っています。It cheers me up and especially when I feel bad, after running I feel very refreshed. それは、元気が出るし、特に嫌なことがあった時は、走った後、すごくスッキリするんです。
ネィティブ講師からのフィードバック
マキさん、ランニングはとても良い習慣で、楽しそうですね。そして、ラジオのパーソナリティやリスナーからのモチベーションを得ることは、継続するための素晴らしい方法です。全体的によく出来ています。 あなたは、I joined a running session in a radio show と述べました。 この場合、前置詞はonになります。I join a running session on a radio show. 通常は、ラジオを聞いている時、話し手はラジオに出演している、なので、ラジオをつけると、ラジオで話している人の話を聞きますよね。 なので、I join a running session on a radio show and listeners and personalities encourage each other となります。よく出来ました!
私とネィティブ講師の実際の音声はこちらになります
今回フィードバックだけでは、in と onの違いが分からず、返信機能を使って質問しました!
私の質問
Thank you for your review. フィードバックありがとうございました。I have a question. 質問があります。I mentioned I join the running session in a radio show. 私は、I join the running session in a radio show.と述べました。But you said I should say I join the running session on a radio show. しかし、あなたは、I join the running session on a radio showと言いましょうと話しました。I want to understand the difference between in and on. 私は、inとonの違いを理解したいです。And why I should change in into on? そして、なぜinからonに変えるべきなのでしょうか?Thank you. よろしくお願いします。
ネィティブ講師からの回答~in と on の違いについて~
やあ、まき、いい質問だね。 前置詞のinとonは厄介で、何について話しているのかにもよります。例えば、You’re on an airplane、しかし、You're in a car。今回は on the radio と言います。 なぜon を使うかというと、具体的には一般的な表面のことだからです。あなたはラジオの中にいるわけではない。Inは、ラジオの中にいると意味し、あなたはラジオの中にはいない。つまり、通常、何かの中にいない場合は、そのonにいることになります。テレビに関しても同じです。My favorite comedian is on TV. They're not in your TV. They're on it.。 前置詞のinとonは、単語によって違うこともあります。You’re in a movieと言うのに、You're on TVと言ったりします。過程によって意味が変わることもあります。 お役に立てれば幸いです。ちょっとわかりにくいトッピクですね。
私とネィティブの実際の音声はこちらです
講師からフィードバックを受けて
in と on の違いが分かりませんでしたが、ネィティブ講師からの説明より、私は、ラジオ番組の中にいる(inside the radio)わけではないため、on使うと理解できました。in と on の違いをなんとなくイメージすることも出来ました。 おさらい ~ネィティブ講師からのon とinの説明~on → the reason we use on it's because specifically it's the general surface. in → In would mean you're inside it.
最後まで読んで下さってありがとうございました😊