輪っか状の愛しい揚げ菓子🍩
基本的に甘いものは好きなのだが、特にdoughnutがマイブームだ。
doughnutの中でも特に「オールドファッション」が一番のお気に入りだ。
コーヒーブレイクのタイミングで「チョコレートの部分とプレーンの部分をバランス良く食べる」という謎の儀式に取り組んでいる。
ところで、この輪っか状の揚げ菓子をカタカナで表記する場合、
「ドーナツ」「ドーナッツ」のどちらが正しいのだろうか?
doughnutをカタカナ表記する場合、個人的には「ドーナッツ」が正しいと思うのだが
iPhoneの絵文字で「🍩」を出そうとする場合、「ドーナツ」と入力しないと出てこない。
国内最大のdoughnutチェーン店の「ミスタードーナツ」も「ドーナツ」という表記を採用している。
TVCMで流れてくる店名は明らかに「ミスタードーナッツ」と聞こえるのにも関わらずだ。
ちなみに、doughnutの語源は以下の通りだそう。
「Dough(ドウ):生地(きじ)」+「Nut(ナッツ):木の実の意味」が語源なのであれば、
いよいよ「ナツ」ではなく「ナッツ」が正しいのでは?
もっと言うと語源的には「ドウナッツ」という表記が正確なのではないだろうか?
そんなどうでも良いことを考えながら、今日も愛しい揚げ輪っかをかじり、珈琲を飲んだ。
最後に好きなdoughnut屋さんと行ってみたいdoughnut屋さん、記事を書いている間に思い出した本を紹介して〆ます。
★好きなdoughnut屋さん
★行ってみたいdoughnut屋さん
※doughnut専門店ではない
★思い出した本
以上!
おすすめのdoughnut屋さんがあったら、コメントかTwitterで教えてください!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?