クムリポ /六番目の時代
KA WA EONE
(6)
多くのカヒリが 背に広がり
O kupukupu kahili o kua ka mano
禁忌を満たし 地が耕される
O kuku ka mahimahi, o ka pihapiha kapu
泥を掻いて 走り回れば
O ka holo [a]na kuwaluwalu ka linalina
草が芽を吹く 助けになる
Holi [a]na, ho‘omaka, ho‘omakamaka ka ‘ai
川が 陸に上がり
Ka ‘ai ana ka pi‘ipi‘i wai
海が 陸に上がり
Ka ‘ai ana ka pi‘ipi‘i kai
折り重なって あざ笑う
Ka henehene a lualua
穴の中に 親ネズミが棲み
Noho po‘opo‘o ka ‘iole makua
小さな子ネズミが 寄り集まる
Noho pupi‘i ka ‘iole li‘ili‘i
貴重な 月明かり
O ka hulu ai malama
支払われた なけなしの食事
‘Uku li‘i o ka ‘aina
支払われた なけなしの水
‘Uku li‘i o ka wai
踏み固めた地で鳴き 少しずつかじる
O mehe[u] ka ‘aki‘aki a nei[a] ha’ula
ひげを打ち
O lihilihi kuku
こそこそと 押し合う
O pe‘epe‘e a uma
陸のネズミ 海のネズミ
He ‘iole ko uka, he ‘iole ko kai
泥の中を 駆けるネズミ
He ‘iole holo i ka uaua
ポーヒオロ(ひっくり返る夜)が生まれ
Hanau laua a ka Pohiolo
ポーネエアク(滑りゆく夜)が生まれた
Hanau laua a ka Pone‘eaku
小さなネズミが 走り寄る
He nene‘e ka holo a ka ‘iole ‘uku
小さなネズミが 跳ねて耕す
He mahimahi ka lele a ka ‘iole ‘uku
よじ登って 重なり合って
He lalama i ka ‘ili‘ili
実り無い地に オーヒアの花が積まれる
Ka ‘ili‘ili hua ‘ohi‘a, hua ‘ole o ka uka
夜の赤子が 生まれて覆る
He pepe kama a ka po, hiolo i hanau
夜に乗り出す 子ども達が飛ぶ
He lele kama a laua o ka po ne‘e aku
夜の子と青の子 太陽は ここ
O kama a uli a kama i ka po, nei la
夜のこと
Po—no
・カヒリ(Kahili)・・・ハワイで王を象徴する、棒の先に鳥の羽をつけた飾り。
・禁忌(Kapu)・・・タブーを指すと共に、神聖な物や行いを意味する言葉。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?