Cass Review最終報告書の機械翻訳:概要と推奨事項の13~15

元の報告書は https://cass.independent-review.uk/home/publications/final-report/ から。

P21の途中 概要と推奨事項 13~15

13.At the end of this Review,while there is still uncertainty,the following remains true:

13.このレビューの最後では、まだ不確実性はありますが、以下のことが当てはまります。


There are children and young people,,families and carers all trying to make sense of their individual situations,often dealing with considerable challenges and upheaval.

子どもや若者、家族や介護者たちは皆、自分たちの状況を理解しようと努めており、多くの場合、かなりの課題や混乱に直面しています。


The length of the waitinglist to access gender services has significant implications for this population and NHS service delivery.

ジェンダーサービスを利用するための待機リストの長さは、この人口とNHSサービスの提供に重大な影響を及ぼします。


Generalisations about children and young people questioning their gender identity or experiencing gender dysphoria are unhelpful.People are individuals.

自分の性自認に疑問を抱いたり、性別違和を経験している子供や若者に関する一般化は役に立ちません。人々は個人です。


Young people's sense of identity is not always fixed and may evolve over time.There should be no hierarchy of gender identity or how this is expressed,be that socially or medically.Nobody should feel the need to invalidate their own experience for fear it reflects badly on other identities and choices.

若者のアイデンティティの感覚は常に固定されているわけではなく、時間の経過とともに進化する可能性があります。社会的であろうと医学的であろうと、性同一性の階層やそれがどのように表現されるべきではありません。自分の経験が悪く反映されることを恐れて、自分の経験を無効にする必要性を誰も感じるべきではありません。他のアイデンティティと選択について。


Whilst some young people may feel an urgency to transition,young adults looking back at their younger selves would often advise slowing down.

若者の中には移行を急ぐ必要があると感じる人もいるかもしれませんが、若い頃の自分を振り返った若い成人は、ペースを緩めるようアドバイスすることがよくあります。


For some,the best outcome will be transition, whereas others may resolve their distress in other ways.Some may transition and then de/retransition and/or experience regret.The NHS needs to care for all those seeking support.

移行が最良の結果となる人もいれば、別の方法で苦痛を解決する人もいます。移行後に脱移行や再移行、あるいは後悔を経験する人もいます。NHS はサポートを求めるすべての人に配慮する必要があります。


The care of this population needs to be holistic and personal.It may comprise a wide range of interventions and services,,some of which can be delivered outside NHS specialist services.

この人々のケアは、全体的かつ個人的なものである必要があります。ケアには幅広い介入やサービスが含まれる場合があり、その一部は NHS の専門家サービス以外で提供される場合もあります。


There remains diversity of opinion as to how best to treat these children and young people.The evidence is weak and clinicians have told us they are unable to determine with any certainty which children and young people will go on to have an enduring trans identity.

これらの子供や若者をどのように治療するのが最善であるかについては、依然として意見の多様性が残っています。証拠は弱く、臨床医らは、どの子供や若者が永続的なトランスジェンダーのアイデンティティを持ち続けるのかを確実に判断することはできないと述べています。


Many primary and secondary care clinicians have concerns about their capacity and competence to work with this population and some are fearful of doing so given the surrounding social debate.

多くのプライマリおよびセカンダリケアの臨床医は、この人々を治療する能力と能力について懸念を抱いており、周囲の社会的議論を考慮して、そうすることを恐れている人もいます。


Our current understanding of the long-term health impacts of hormone interventions is limited and needs to be better understood.

ホルモン介入による長期的な健康への影響についての現在の理解は限られており、より深く理解する必要があります。


Young people become particularly vulnerable at the point of transfer to adult services.

若者は、成人向けサービスに移行する時点で特に脆弱になります。




14.Whatever your views on gender identity,,there is no denying there are increasing numbers of children and young people seeking support from the NHS for gender-related distress.They should receive the same quality of care as other children and young people experiencing distress.

14.性同一性についてのあなたの見解が何であれ、ジェンダー関連の苦痛のためにNHSに支援を求める子供や若者の数が増えていることは否定できません。彼らは、苦痛を経験している他の子供や若者と同じ質のケアを受けるべきです。


15.A compassionate and kind society remembers that there are real children,young people,families,carers and clinicians behind the headlines.The Review believes that each individual child and young person seeking help from the NHS should receive the support they need to thrive.

15.思いやりのある親切な社会は、見出しの裏には本当の子供たち、若者、家族、介護者、臨床医がいることを忘れないでください。レビューでは、NHS から助けを求める個々の子供や若者は、成長するために必要な支援を受けるべきだと考えています。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?