見出し画像

Convict English:(29)アジアの貧困地域で急増するプライベート家庭教師


1. リスニング前に (Before Listening)

  1. Why is private tutoring on the rise in poorer parts of Asia, according to the article?

  2. What are some of the consequences of the growing private tutoring industry mentioned in the text?

  3. How have governments responded to the increase in private tutoring in countries like South Korea and China?


2. 要約 (Summary)

記事では、アジアの貧困地域で増加するプライベート家庭教師業界について次の3つの重要な点が取り上げられています。

  • 正式な教育のギャップ: 不十分な教育システムと資金不足の学校により、親は子供の教育のためにプライベート家庭教師に頼らざるを得ない状況になっています。

  • 社会的競争と都市化: 成長する中産階級と都市化の進展により、限られた大学の座席をめぐる競争が激化し、家庭教師の需要が高まっています。

  • 政府の対応: 一部の政府はこの「教育の軍拡競争」を管理しようとしていますが、効果的な対策は未だ見つかっていません。


3. 語彙とフレーズ (Words and Phrases)

  1. Prevalence
    定義: 広く行き渡っていること、または一般的である状態。
    語源: ラテン語の praevalentia(優勢である状態)から。
    Example from Text: "Although the data are scattered and shoddy, we have tried to estimate tutoring’s prevalence in South and South-East Asia."

  2. Universality
    定義: 世界中の人々や物事が共有すること、普遍的であること。
    語源: ラテン語の universalis(一般的な、普遍的な)から。
    Example from Text: "In this century, as primary education has neared universality, the share of children enrolled in secondary school rose."

  3. Stagnated
    定義: 発展が止まる、停滞する、または活力を失う状態になること。
    語源: ラテン語の stagnatum(停滞する、止まる)から。
    Example from Text: "Government education spending as a share of GDP has stagnated or fallen across much of the region."

  4. Urbanisation
    定義: 地域が都市化されるプロセス。
    語源: ラテン語の urbanus(都市や都市生活に関する)から。
    Example from Text: "Urbanisation also plays a role: children in cities are likelier to get private tutoring than rural ones."

  5. Interventionist
    定義: 特に政府が国内経済や他国の事務に介入することを好む、またはその傾向があること。
    語源: ラテン語の intervenire(介入する)から。
    Example from Text: "Similarly interventionist approaches, like China’s rash crackdown, succeed only in driving tutoring underground."


4. 言葉の観察 (Word Watch)

  1. Educational Arms Race
    定義: 最高の教育資源や成果を得るための組織間の競争。
    歴史的背景: 元々は軍事分野での「軍拡競争」から派生した概念。
    Usage: Describes how parents and students compete academically, often leading to increased stress and expenditure.

  2. Anxiety Industry
    定義: 人々の不安や心配から利益を得る産業。
    歴史的背景: 特に製薬業界やメディアのような、不安を利用して利益を得るセクターを批判する際に使われる。
    Usage: Refers to how the tutoring industry thrives on parental fears about children's academic success.

  3. High-Stakes Exams
    定義: 成功や失敗に大きな影響を与える試験。
    歴史的背景: 試験の結果が将来の機会を左右する教育システムの中で使われる表現。
    Usage: Highlights the pressure on students in systems where exam results heavily influence academic and career paths.


5. 本当に言いたいことは? (Say What You Mean)

Fill in the blanks with the appropriate word from the text:

  1. "The availability of online tutoring, supercharged by the pandemic, has made it easier to get in on that __________."

  2. "Private tutoring is an __________ industry: if your neighbour’s children get private tutoring and yours don’t, they risk falling behind."

  3. "Government education spending as a share of GDP has __________ or fallen across much of the region."


6. 引用...引用されていない (Quote...Unquote)

"Education is the most powerful weapon which you can use to change the world."
— Nelson Mandela

背景情報: 南アフリカの反アパルトヘイト運動家であり政治指導者でもあるネルソン・マンデラは、教育の持つ力を強調し、平等と社会正義を推進するための重要な要素としました。この言葉は、教育が社会発展や個人のエンパワーメントに果たす重要な役割を強調しています。


7. 次はどうする? (What's Next?)

記事では、アジアの貧困地域でのプライベート家庭教師の増加について詳しく述べられていますが、教育の平等に対する長期的な影響についてのさらなる分析があれば、より包括的だったでしょう。家庭教師がシステム的問題の症状であると同時に、その推進要因でもあることに焦点を当てている点から、規制による解決策だけでは十分ではないことが示唆されています。今後は、公教育への投資、教師のトレーニング、カリキュラム開発などを含む包括的なアプローチが必要です。政府は、教育格差の根本原因に取り組むため、教育専門家と協力して戦略を策定すべきです。


8. "Say What You Mean" の答え (Answers to "Say What You Mean")

  1. arms race

  2. anxiety

  3. stagnated


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?