見出し画像

ビリー・アイリッシュ『LUNCH』和訳

[Intro]
Oh, mm-mm


[Chorus]
I could eat that girl for lunch
その女の子をランチに食べちゃいたい
Yeah, she dances on my tongue
彼女は僕の舌の上で踊ってる
Tastes like she might be the one
彼女は運命の人の味がする
And I could never get enough
そして、僕は決して満足できない
I could buy her so much stuff
彼女にたくさんの物を買ってあげられる
It's a craving, not a crush, huh
これは欲望であって、ただの恋じゃないんだ
"Call me when you're there"
「着いたら電話して」
Said, "I bought you somethin' rare
「珍しいものを買っておいたよ」
And I left it under 'Claire'"
「それを『クレア』の下に置いておいたよ」
So now, she's comin' up the stairs
だから今、彼女は階段を上がってくる
So I'm pullin' up a chair
だから、僕は椅子を引き寄せる
And I'm puttin' up my hair
そして、髪をまとめる


[Verse 1]
Baby, I think you were made for me
ベイビー、君は僕のために作られたと思う
Somebody write down the recipe
誰かレシピを書いてくれないか
Been tryin' hard not to overeat
食べ過ぎないように頑張っているんだ
You're just so sweet
君はとても甘い
I'll run a shower for you like you want
君が欲しがるようにシャワーを用意するよ
Clothes on the counter for you, try 'em on
カウンターに置いた服を君に、試してみて
If I'm allowed, I'll help you take 'em off
許されるなら、僕がそれを脱がせてあげる

[Chorus]
I could eat that girl for lunch
その女の子をランチに食べちゃいたい
Yeah, she dances on my tongue
彼女は僕の舌の上で踊ってる
Tastes like she might be the one
彼女は運命の人の味がする
And I could never get enough
そして、僕は決して満足できない
I could buy her so much stuff
彼女にたくさんの物を買ってあげられる
It's a craving, not a crush, huh
これは欲望であって、ただの恋じゃないんだ

[Post-Chorus]
Oh, I just wanna get her off, oh
ああ、彼女を満足させたい
Oh
Oh, oh
Oh

[Verse 2]
She's takin' pictures in the mirror
彼女は鏡の前で写真を撮っている
Oh my God, her skin's so clear
ああ、彼女の肌はとてもきれい
Tell her, "Bring that over here"
「それをここに持ってきて」と伝える
You need a seat? I'll volunteer
席がいる?僕が提供するよ
Now she's smilin' ear to ear
彼女は満面の笑みを浮かべている
She's the headlights, I'm the deer
彼女はヘッドライトで、僕は鹿

[Bridge] I've said it all before, but I'll say it again
前にも言ったけど、もう一度言うよ
I'm interested in more than just bein' your friend
ただの友達以上になりたい
I don't wanna break it, just want it to bend
壊したくない、ただ曲げたいだけ
Do you know how to bend?
どうやって曲げるか知ってる?

[Chorus]
I could eat that girl for lunch
その女の子をランチに食べちゃいたい
She dances on my tongue
彼女は僕の舌の上で踊ってる
I know it's just a hunch
ただの直感だけど
But she might be the one
彼女は運命の人かもしれない

[Outro]
I could
僕はできる
Eat that girl for lunch
その女の子をランチに食べちゃいたい
Yeah, she
ああ、彼女は
Tastes like she might be the one
彼女は運命の人の味がする
I could
僕はできる
I could
僕はできる
Eat that girl for lunch
その女の子をランチに食べちゃいたい
Yeah, she
ああ、彼女は
Yeah, she
ああ、彼女は
Tastes like she might be the one
彼女は運命の人の味がする



ビリー・アイリッシュはインタビューで、「LUNCH」を書くことで自身の性的指向を理解し始める手助けになったと語っています。彼女はこの曲を、まだ女性と何も経験をしていない段階と、経験した後の両方の視点から書いたとも語っています。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?