Wednesday1-4話の知らない単語まとめ
autopsy : 検死(解剖)
pout : ふくれっつらをする
scalpel : 外科用メス
cadaver : (特に 解剖用の、人間の)死体
carotid : 頸(けい)動脈
hematoma : 血腫
laceration : かき切り
frenzy : 逆上
disembowel : 内臓を抜き出す
noodle : 脳(脳みそが麺みたいだから?)
rib shear : 肋骨剪刀
rigor : 硬直
snuck : sneak (こっそり逃れる)の過去形・過去分詞
unsanctioned : 明示的な公式な許可なしで
morgue : 死体公示所
anomaly : 変則
gall : 胆汁
gall bladder : 胆嚢
seasoned : 経験豊かな
smelling salt : 気付け剤
pollinator : 花粉媒介者
deception : 詐欺(さぎ)手段
tweak : ひねる
orchid : ランの花
pumped : テンションをあげられた
spike the punch :(フルーツ)ジュースにお酒を混ぜる
Spikeとは棘(とげ)。滑らかな液体に棘を入れるところからきている。muse : ミューズ(ゼウスの娘)
entrepreneurial : 企業家の
resuscitate : (人工呼吸などで)生き返らせる
dystopian : 極めて悪い
hellscape : 地獄のような光景
spree : ばか騒ぎ
cut loose : 関係を断つ
pack : 群れ
trinket : 小さな装身具
intel : 知能
ivy-covered : ツタが伸びすぎた
urchin :わんぱく小僧
sea urchin : ウニ
brunette : 白人種のうちで黒みがかった髪で,しばしば肌も色黒で目も黒または褐色
rampage : あばれ回る
hibernation : 冬眠
sans : …なしに
intrepid : 勇猛な
outlier : はずれ値
cesspool : 汚水だめ
inane : うつろの
rite : 儀式
ulterior : 隠された
gypsy : (特に)色の浅黒い人
claustrophobic : 閉所恐怖症の
lair : (野獣の)巣
venison : 鹿肉
three sheets to the wind : 泥酔している
このsheetは敷布のシーツではなくて,船の帆を調節するロープ。これが緩むと風で船が酔ったように傾くsquatter : 不法占拠者
glum : むっつりした
stake out : くいを打って区画する、張り込みさせる
genuine : 純粋な
objectification : 擬物化
abominable : 不快な
relevant : 適切な
bust out : 抜け出す
mace : メース。催涙ガスの商標
medieval : 古風な
tedious : 長ったらしくて退屈な
enlighten : 啓発する
playoff : 優勝決定戦リーグ、プレーオフ
assault : 突然襲いかかること
mural : 壁画
townie : 大学に所属していない大学町の居住者
shitty : 不愉快な
lousy : あさましい
amulet : 魔よけ
blowback : バックファイヤ
nuke : 核攻撃する
side hustle : 内職
tiff : つまらないけんか
prophylactic : 予防する
so to speak : 言わば
haul out : 集まる?
blow off : 予定をキャンセルする
シュークリームを食べます 「控えめに言ってクリーム多めのシュークリーム」が美味しすぎるのでオススメ