Je veux (私の欲しいもの) ZAZは1980年生まれの、本名は Isabelle Geoffroy(イザベル・ジュフロワ)は、フランスのシンガーソングライター。

「Je veux 」
donnez moi une suite au Ritz, je n'en veux pas !
リッツのスイートをお願い、いらないわ!

Des bijoux de chez CHANEL, je n'en veux pas !
シャネルの宝石、それも欲しくないわ!

donnez moi une limousine, j'en ferais quoi ? papalapapapala
リムジンを一台、それでどうするの? 

Offrez moi du personnel, j'en ferais quoi ?
スタッフをもっと、その人たちで何をするの?

Un manoir à Neuchâtel, ce n'est pas pour moi.
ヌーシャテル(地名ノイエンブルグ)の城、それは私のためじゃないわ。

Offrez moi la Tour Eiffel, j'en ferais quoi ? papalapapapala
プレゼントにエッフェル塔をちょうだい、それで何するの?


Je Veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur, c'n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur, moi j'veux crever la main sur le cœur (papalapapapala) allons ensemble, découvrir ma liberté, oubliez donc tous vos clichés, bienvenue dans ma réalité.

わたしは愛、喜び、陽気さが欲しい。ひとのお金が私を幸せにしてくれるんじゃない。わたしは、誠意のあるなままで朽ちたいだけ。さあ、一緒に自由を探しましょう全ての決め事を全部忘れて、真実の自分のままにいらっしゃい!

J'en ai marre d'vos bonnes manières, c'est trop pour moi !
マナーなんてもう沢山、うんざりよ!

Moi je mange avec les mains et j'suis comme ça !
わたしは手で食べるの、わたしはこうなのよ!

J'parle fort et je suis franche, excusez moi !
わたしは大きな声でしゃべるし、表裏はなくてキツイ言い方よ、ごめんね!

Finie l'hypocrisie moi, j'me casse de là !
偽善は終わり、わたしはこれにさよならするわ!

J'en ai marre des langues de bois !
建て前にはもううんざりだわ!

Regardez moi, toute manière j'vous en veux pas et j'suis comme çaaaaaaa (j'suis comme çaaa)
わたしを見て、わたしはこうなの。。。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?