Setsubun
I took the lesson with teacher I today.
It is freezing cold.
Today's topic was "Setsubun."
She knew that Setsubun was the last day of the winter.
On the other hand, it was the cold peak.
On this day, we throw roasted soybeans out of our door with the lines "oni wa soto, fuku wa uchi."
That meaning of English is "Go away the demons, and welcome the good luck."
She wondered why they threw soybeans if the demons were scared of it.
I didn't know the details, but I followed my grandparents' lessons.
She told me about ancient traditions in the Philippines of "manananggal." According to her, manananggal is like a witch had wings like a bat on their back, and they remove their lower body at night, so it is difficult for people to recognize if they are manananggal, and they are scared of salt.
In addition, they suck the fetus from a pregnant woman with an elongated tongue.
So the pregnant women sleep on the side without being seen by manananggal.
I shared ancient traditions in Japan regarding pregnant women with the teacher.
When someone passes away, we have cremation customs.
I've heard if pregnant women need to attend the ceremony, they put a mirror outwardly inside their clothes.
Otherwise, the baby who gets burned will be born.
I wanted to mention something, but I couldn't remember the word in both English or Japanese.
I remembered the word just after finishing the class.
The vocabulary that exactly I wanted to say was "evidence."
I tried to say, "Although there was no evidence, if I were a pregnant woman, I must follow our ancestor's lessons."
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?