![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/15245002/rectangle_large_type_2_01ff68d4002704742646637b9bef422c.jpeg?width=1200)
さっさん韓国語講座vol.2 発音の規則と簡単な挨拶
안녕하세요!
さっさんです。
皆様、韓国語勉強の進捗はいかがでしょうか。
つい先日、事務所で90分の「韓国語勉強会」が開催されたのですが、初めて韓国語を勉強した方々が最後10分前にはハングルで自分の名前を書けるようになっていました。
とっても嬉しかったです!
テキストを見ながら、周りの人と協力しながら、実践も含めて楽しくハングルに触れてもらえる機会ができてよかったなぁと思っています。
次回「韓国語勉強会」は、11月27日(水)を予定しております!
次回は、お伝えしきれなかったハングルの残り(母音と子音)と発音の規則、助詞、ですます調なんかを勉強して、簡単な文章を話せる回にしたいな、と考え中です。
是非お気軽にお越しください~!
ということで、本記事ではすでにハングルを網羅しているので早速!
発音の規則と、簡単な挨拶を勉強していきましょう。
①発音の規則
皆様にはハングルをざっと勉強していただいたかと思うのですが、ちょっと大変なことにハングルは表記されている音どおりに読まないことが多々あります。
例えば、음악(音楽)という単語は、ハングルを見たまま発音すると、「ウmアk(ウムアク)」と読みたくなるところなのですが、発音の規則により、「ウマk(ウマク)」と読みます。この規則を連音化と呼びます。
韓国語にはそんな発音の規則がいくつかあるので、頑張って勉強していきましょう!
Ⅰ.連音化
まさに先ほど例にあがった規則です。
パッチムの後に母音(ㅇ)が来ると、パッチムの音がㅇにうつります。
これには4つ種類がありますので、一つずつ見ていきましょう。
(1)パッチムは次のㅇを埋める形で発音されます。
・각오(覚悟)→発音は【가고】 ・금연(禁煙)→発音は【그면】
※あくまで変わるのは音だけですので、文字を書く際は元の単語を必ず書いてくださいね!
(2)二重パッチムは、左側の子音は前の文字の終声となり、右側の子音が次の文字のㅇにうつります。
・값이(価格が)→【갑시】 ・읽어요(読みます)→【일거요】
(3)前の文字のパッチムがㅇの場合、鼻濁音で発音します。
・강아지(犬)→【강아지】 ・종이(紙)→【종이】
アナウンサーさんの、「~が」の発音の仕方とほぼ同じです。
直前にちっちゃい「ん」を入れる感じでしょうか。「んが」をサラッと言ったような発音ですね。
(4)ㅎパッチムだけは、連音化する際にㅎの音が非常に弱く発音されます。
結果前のパッチムと連音化します。
・좋아(良い)→【조아】 ・번호(番号)→【버노】 ・많이(たくさん)→【마니】
Ⅱ.濃音化
ㄱ、ㄷ、ㅂ類のパッチムの直後に来る子音字「ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ」は濃音で発音します。
二重パッチム「ㄺ」の場合は、原則、右の「ㄱ」を読みます。しかし子音「ㄱ」が続くと左のㄹを読みます。
・학교(学校)→【학꾜】 ・맥주(ビール)→【맥쭈】
・밝다(明るい)→【박따】 ・읽고(読んで)→【일꼬】
Ⅲ.激音化
(1)「ㅎ,ㄶ,ㅀ」のパッチムの直後に来る「ㄱ,ㄷ,ㅈ」は激音で発音します。
・어떻게(どのように)→【어떠케】 ・많다(多い)→【만타】
(2)ㄱ,ㄷ,ㅂ類のパッチムの直後のㅎはそれぞれ激音で発音します。
・녹화(録画)→【녹콰】 ・입학(入学)→【이팍】
Ⅳ.口蓋音化
「ㄷ,ㅌ」のパッチムの直後に이が続くと、発音がㄷはㅈに、 ㅌはㅊに変わります。
・같이(一緒に)→【가치】 ・굳이(強いて)→【구지】
Ⅴ.舌側音化/流音化
ㄴのパッチムの直後にㄹ、またはㄹのパッチムの直後にㄴが続く場合、どちらもㄹで発音されます。
・실내(室内)→【실래】 ・편리(便利)→【펼리】
Ⅵ.ㄴ(ニウン)添加
パッチムの直後に야、여、요、유、이が来るとㄴがくっつきます。
・두통약(頭痛薬)→【두통냑】 ・그럼요(当然です/もちろんです)→【그럼뇨】
Ⅶ.鼻音化
「ㄱ、ㄷ、ㅂ」のパッチムの直後にㄴ、ㅁが続くと、それぞれㄱ→ㅇ、ㄷ→ㄴ、ㅂ→ㅁと発音します。
また、「ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅁ、ㅇ」のパッチムの直後にㄹが続くと、直後のㄹはㄴに変化します。
・합니다(します)→【함니다】 ・국내(国内)→【궁내】
・정류장(停留所)→【정뉴장】 ・ 심리(心理)→【심니】
ここで紹介する発音の規則はこれで終了です。
だいぶ勉強する気持ちが削がれてしまった方いらっしゃいませんか。
正直私もちゃんと覚えてませんでした。(参考書を読んで思い出した)
発音は聞く、話す、とにかく使って覚えることが一番だと思います。
発音の規則は、大体言いやすいように変化しているので、この方がそら言いやすいわ!と思えると精神的な負担が少なくなるのではないでしょうか。
②簡単な挨拶を覚えるよ
ハングルはあらかたマスターしたということで、簡単な挨拶を勉強しましょう。
【人に会ったとき、別れるとき】
・안녕하세요(おはようございます/こんにちは/こんばんは)
私がこの記事の冒頭で使いましたね!
時間に関係なく、人に会ったときにつかえる挨拶です。
・안녕히 가세요(さようなら)
同じ空間にいる人が、その場から去るのを見送る場合に使います。
・안녕히 게세요(さようなら)
同じ空間にいて、その場から自分が去る場合に使います。
・안녕(こんにちは)
안녕하세요をかなりフランクにした言い方です。同い年や年下の友達、親友に対して使います。目上の方に使うとびっくりされるので注意です!
・잘 지내세요?/잘 지내요?(お元気ですか?)
잘 지내세요?は丁寧な言い方で、잘 지내요?はフランクな言い方です。
・잘 지내셨어요?/잘 지냈어요?(お元気でしたか?)
잘 지내셨어요?は丁寧な言い方で、잘 지냈어요?はフランクな言い方です。
・잘가요/잘가(さようなら)
さようなら、他に「気を付けて行きなよ」といったニュアンスが含まれている感じでしょうか。やさしさプラスの表現だと私は思っています。学校の先生が学生に対して使ってましたね。友達にも対しても使います。
・또 만나요(また会いましょう)
【感謝】
・감사합니다(ありがとうございます)
・고맙습니다/고마워요/고마워(ありがとうございます、ありがとう)
고맙습니다は最も丁寧で、고마워요は少しフランク、고마워は「ありがとう」なのでタメ口になります。だいぶフランクです。
・천만에요(どういたしまして)
・별말씀을(とんでもないです)
【謝罪】
・죄송합니다(申し訳ありません)
・미안합니다 /미안해요/ 미안해(ごめんなさい/ごめん)
미안합니다は最も丁寧で、미안해요は少しフランク、미안해は「ごめん」なのでタメ口です。だいぶフランクです。
【その他】
・괜찮습니다/괜찮아요/괜찮아(大丈夫です/大丈夫)
・수고하셨습니다/수고(お疲れ様です/おつ)
・잘 먹겠습니다(いただきます)
・잘 먹었습니다(ごちそうさまでした)
これだけ挨拶を覚えたら多分ばっちりだと思います!
なお、カタカナ等での読み方はあえてふっていません。ご自身で調べていただいて、実際に声に出して読んでみることこそが、ハングルの定着において効率的な方法だと思っているからです。
調べてみたけど、あっているか不安...という方は、調べた後にgoogle翻訳にぶっこんで音声を聞いていただくか、私や韓国語ができる人に是非直接聞いてみてください。
質問などはいつでも受け付けます!
といったところで、今回の講座はこれにて終了します。
次回はいよいよ文法に入ります!
覚えることが多い&言語は実際に使わないとなかなか定着しづらいので、是非声に出して、実際に使ってみてください。実践あるのみ!私に韓国語で挨拶してもらうのも超ウェルカムです!私をサンドバッグだと思ってどんどん話しかけてくださいね!
それではまた次回お会いしましょう!
수고하셨습니다~!
劇団衛星の活動継続と公演の実現に向けて、みなさんのサポートを、ありがたく受け取っております。応援ありがとうございます。