見出し画像

現代ドイツ語代名詞の変化、するかも

ドイツ語では名詞には女性、男性、中性と、性がつけられている。
ここでqueer な人たちがあまりに多いため、新しい概念が加わりそうな予感。

中性があんじゃん、って思うけど、彼らにとって中性は、男性・女性の括りががあるための概念でしかない、ということなのかも。まるで、それらの区別しかないかのような。

Xier/Dey

多分、Xierが代名詞で、Deyが定冠詞。
活用として、ドイツ語わかる人でないとこの不思議さは通じないけども、下記が挙げられてた。

  • Nominativ: Xier hat eine Katze.

  • Genitiv: Wir nahmen uns xieser an.

  • Dativ: Bring xiem bitte die Jacke mit.

  • Akkusativ: Ich mag xien.

所有代名詞はむず。

  • Das ist xiese Katze.

  • Das ist xies Hund.

じゃー、中性名詞に対しては、xieses か、それともxiesで男性、中性をカバーしてくれるのか(期待)。

定冠詞の方、

  • Nominativ: Dey hat eine Katze.

  • Genitiv: Wir nahmen uns deren an.

  • Dativ: Bring denen bitte die Jacke mit.

  • Akkusativ: Ich mag dey.

発音は、シア/デイみたい。
これ以上増えないで欲しいなぁ。