見出し画像

舞姫ー森鷗外

概略

文豪・森鷗外の小説デビュー作「舞姫」は

明治23(1890年)、雑誌「国民の友」に

発表された。

19世紀のベルリンを舞台に、日本人青年と

ドイツ人女性との悲恋を流麗な文語体で

綴った短篇小説。

海外渡航が夢のまた夢だった時代に書かれた

異国情緒溢れるモダンな物語は、恋と出世との

相克というテーマや鷗外の実体験への興味が

相まって読み継がれていく。

ストーリー

ドイツへ留学した若きエリート官僚である主人公

太田豊太郎は、ベルリンで会った踊り子、エリス

と恋に落ちる。

やがて上司の意に背いたとして免職されるものの、

旧友の引き立てで伯爵の通訳をこなし再び信頼を

得る。

栄達か愛情かー。

人生の岐路に立たされながら恋におぼれていく豊太郎

だが、妊娠したエリスとの仲を明かさぬまま、出世に

つながる伯爵からの帰国の求めを受け入れてしまう。

そんな裏切りの顚末が日本への帰途に記した手記の形

で語り起こされる。

発表の2年前、26歳の鷗外は陸軍軍医として4年間の

ドイツ留学を終えて帰国していた。

物語にはこの留学時の体験も投影されているとされる。

批評

明治維新から20年余りが過ぎ、近代日本文学の出発を

告げる坪内逍遥の「小説神髄」もすでに発表されていた。

「近代的な個の概念が芽生え、人々に自己表現の欲望が

生まれる。

一方で、<小説神髄>で江戸期の戯作のような勧善懲悪

の撤廃が唱えられた。

その合わさったところに恋の煩悶を告白する<舞姫>が

生まれた。」と考える。

当時、西洋から入った「恋愛」という観念が浸透しつつ

あったことに注目する。

それまで男性にとって重要だったのは家であり出世。

その出世と並べて何年も思い悩むだけの価値があるもの

として「恋」が描かれた。

そこに新しさがあった。

実際、豊太郎の選択は論議を呼んだ。

評論家のI氏は明治23年に発表した評論で、豊太郎の性格を

分析。

エリスを捨てて帰国する筋書きは理屈に合わないとして

<功名を捨てて恋愛を取るべき>だったと主張した。

鷗外も、豊太郎とエリスの間にあるものは<真の愛>ではない

などと反論し、「舞姫戦争」として文学史に刻まれることにな

る。

痛切な悲恋ゆえか、モデル論争も収まらない。

恋人エリスのモデルとされるドイツ人女性が鷗外を追って来日し、

親族らの説得で帰国させられたことが後に分かった。

平成23年刊の「鷗外の恋 舞姫エリスの真実」

では、教会の出生薄などを基に「現在のポーランドに生まれた

20~21歳女性」という新たなエリス像が示された。

道徳観

高校教科書に採録される文学作品は、芥川隆之介「羅生門」

中島敦「山月記」、夏目漱石「こころ」が定番。

難読な文語体ながら「舞姫」はこの3作品に次いで多い。

今でも授業で扱うと、豊太郎の選択をめぐり議論が盛り上がる

と聞く。

ただ、道徳論に終始するのはもったいないと感じる。

SNS全盛で情報交換は密になったが、そこで見せるのは

他人向けの顔でしかない。

今の若い世代にも、自分のすべてを打ち明け、丸ごと引き受け

てほしいという欲望はあるはず。

その意味で、自らを美化せず、悪い部分をもえぐるように告白する。

「個の叫び」のような「舞姫」は古びれていない。



















この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?