見出し画像

「社会が真実から遠ざかる時、その真実を口にする者は追放される」(フィリップ・ド・ヴィリエ 2024.05.31)

Bonjour à tous !
今日は、フランス保守派の重鎮、フィリップ・ド・ヴィリエさんのテレビ番組「Face à Philippe De Villiers」での発言を紹介します。

以下が文字起こしと和訳です。

C'est une étude passionnante relayée par nos confrères du Figaro Magazine sur l'audiovisuel public. Ça a été publié le weekend dernier : le rapport qui accuse fruit d'une étude de l'Institut Thomas More qui a décortiqué fin février trois chaînes et trois stations du service public, passant au crible près de 600 intervenants. Résultat des courses : la gauche est surreprésentée, la droite est marginalisée. Articles et dossier contestés par Radio France. Que vous a inspiré cette enquête Philippe De Villier, je le répète, sous-traitée médiatiquement et politiquement, et contestée par Radio France ?

同業者のFigaro Magazineから、公共放送についての面白い研究が紹介されました。これは先週末に出たものです。トーマス・モア研究所が2月末に、テレビとラジオそれぞれ3つのチャンネルの600名近くの出演者を調べた成果を発表しました。その結果、左翼の過剰露出と右翼の規制が明らかとなりました。この内容にはRadio Franceが反論しています。この研究、繰り返しますが、メディアや政界から無視され、Radio Franceが反論しているこの研究について、フィリップ・ド・ヴィリエさん、どう思われますか?

Quand une société s'éloigne de la vérité, disait Orwell, elle pourchasse tous ceux qui la disent. Et donc en fait, pour le progressisme, il y a qu'une sorte de pluralisme : c'est le pluralisme interne au progressisme, donc entre l'extrême gauche et l'ultra gauche. Et ça, ils font ça très bien. Et pourquoi ? Parce qu'en fait il y a deux camps pour le progressiste : il y a le camp du bien et le camp du mal. Alors le camp du bien, c'est le ministère de la vérité d'Orwell : c'est le service public qui est doté quand même de 4 milliards d'euros pris dans nos poches, la poche du contribuable qui a dans la... vous pourriez le dire mieux que moi avec Europe 1, 4000, euh...
- Fréquences ?
- Non non, 4000 répéteurs émetteurs...
- Émetteurs.
- Contre 700 pour Europe 1. Vous voyez. Et, en fait, c'est l'Arcom qui distribue les fréquences conformément à la loi, avec un droit de préemption pour France Inter, vous voyez. Donc ils sont tout puissants et Delphine Ernotte définit le pluralisme et le progressisme. Donc faut pas être étonné de ce rapport. Elle a dit : « Nous ne cherchons pas à dire ce que la France est, mais ce qu'elle doit être. » Elle a dit ça au Monde dans une interview récente il y a quelques temps. Et, alors le camp du mal, c'est simple : c'est la bête immonde, quoi. Tout ce qui enfante la bête immonde, le ventre fécond qui enfante la bête immonde, voilà.

社会が真実から遠ざかるとき、その真実を口にする者は追放されるとオーウェルはいいました。ですから進歩主義の人にとって、多様性は一種類しかない。それは進歩主義の内部の多様性であり、極左とウルトラ左翼の間にしかありません。それについては、彼らはうまくやっています。これはなぜかというと、進歩主義者にとっては、二つの陣営があるからで、それは善の陣営と悪の陣営です。善の陣営とは、オーウェルが言う「真実省」です。つまり納税者のポケットから40億ユーロを抜き取っている公共放送のことであり、Europe 1の皆さんは私より良く御存じかと思いますが、4000の・・・
-周波数ですか?
-いや、4000の送受信機を備えていて、Europe 1は700しかありません。そして実は、(メディア規制機関の)Arcomが法律に基づいて周波数を分配しており、(公共放送の)France Interには先買権が与えられています。ですから彼らは非常に強大な力を持っており、(France Télévisions会長の)デルフィーヌ・エルノット自身が多様性や進歩主義を定義しています。だからこの報告書は驚くに値しません。彼女は「我々はフランスがどうなっているかではなく、どうあるべきかを伝えていこうとしています。」といいました。これはル・モンドの最近のインタビューでの発言です。そして悪の陣営は、これはシンプルで、(ナチスやファシズムなどの極右思想を指す)「汚れた獣」ですよ。汚れた獣を生み出すあらゆるもの、その母体のことです。

Et cette semaine, Marion Maréchal était, par exemple, l'invité de la matinale de France Inter, interrogée par la journaliste Sonia Devillers, et une question en a choqué plus d'un. Je me permets de voir cet échange, je vais vous le dire : quelle différence y a-t-il entre la défense de la famille que vous proposez et celle que proposait le Maréchal Pétin ? » Voilà la question de Sonia Devillers. Réponse de Marion Maréchal : « Quand j'entends cette question, je me rappelle pourquoi j'ai envie de privatiser le service audiovisuel public et faire 4 milliards d'économie. » L'attaque de Sonia Devillers ne vient-elle pas confirmer ce qui est présenté dans cette étude Thomas More, à savoir, en quelque sorte, un « biais idéologique », diraient certains à France Inter ?

今週は、例えば、マリオン・マレシャルがFrance Interの朝の番組のゲストで、ジャーナリストのソニア・ドヴィレーからインタビューを受けましたが、その内容に少なからぬ人が衝撃を受けました。その内容を見てみましょうか。読んでみます。「あなたが提唱する家族保護施策と、ペタン元帥のそれとは何が違うのですか?」これがソニア・ドヴィレーの質問です。マリオン・マレシャルの答えは「そういう質問をきくと、なぜ私が公共放送を民営化し、40億の予算削減をしたいと思っているかを思い出します。」と答えました。ソニア・ドヴィレーの攻撃は、トマス・モア研究所の研究に示されていた、ある種の「思想的偏向」と、France Interの人が言いそうなものが確認されるのではないでしょうか。

Bah imaginons ensemble que, à la place de Marion Maréchal, il y est Jean-Luc Mélenchon, puisqu'on parlait de lui. Et imaginons que Sonia Devillers -et non pas Devilliers- lui dise : « Monsieur Mélenchon, soyez le bienvenu, je vrais vous poser une question simple : quelle est la différence entre vous et les terroristes du Hamas, du 7 octobre ? » Et là, Mélenchon dit... « J'ai une autre question : quelle est la différence entre vous et Robespierre ? » « J'ai une autre question : quelle est la différence entre vous et Staline, Lénine, et Trotsky, dont vous réclamez qui ont fait 100 millions de morts ? Vous voulez faire le même bilan ? » Et à mon avis, il quitte le studio, vous voyez ?
- Voilà ce qui s'est passé
- Ça s'appelle l'académisme des fausses fenêtres.

ちょうど話に出ていたので、マリオン・マレシャルのかわりに、ジャン・リュック・メランションがいたと想像してみましょう。そしてソニア・ドヴィレー、ド・ヴィリエではありませんよ笑、がこう質問したとします。「メランションさん、ようこそお越しくださいました。簡単な質問をします。あなたと、10月7日を引き起こしたハマスのテロリストとは何が違うのですか?」メロンションは「何?」となるでしょうけど、「もう一つ質問があります。あなたとロベスピエールの違いはなんですか?」「さらに別の質問です。あなたとスターリンや、レーニン、トロツキー、あなたによれば1億人以上の犠牲者を出したというこれらの人たちとあなたとの違いは何ですか?同じことをしたいのですか?」と。私が思うに、彼はスタジオから出ていくことでしょう。
-そうしたことが起きたということですね。
-これを「見せかけ窓のアカデミズム」といいます。



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?