Family Business/Lawrence 和訳 (Al使用!)

Googleの生成系AIGemini 使用しました!+ ちょい修正訳です。

Welcome to the Family Business
(家族経営へようこそ)
You be the witness
(君が証人だよ)
This is not ordinary
(これは普通じゃないってことの)
I know you probably wonder ""what is this?"
(多分何だこれ?って思ってるよね?)
You're taking a litmus
(リトマス紙で試してる?)
To check if it's customary
(伝統なのかって確かめてる?)
It seems broken
(壊れてるように見えるけど)
But it's crazy by design
(クレイジーなのはわざとだよ)
And we're open
(僕らはオープンなんだ)
So come take a seat inside
(さ、中に入って座ってよ)

So welcome to the Family Business
(家族経営へようこそ)
You're already in this
(もう君もその一員だよ)
So go make yourself at home
(だからくつろいでね)
Go make yourself at home
(家みたいにくつろいで)

Step into the office of Lawrence
(ローレンスのオフィスに入って)
The coffee is pouring
(コーヒーが淹れられてる)
And sweatpants are necessary
(あとスウェットパンツは必須だよ)
The meetings starts at three in the morning
(朝3時からミーティングが始まる)
It never gets boring
(退屈知らず)
And sleeping is secondary
(睡眠は二の次)
Yeah it's easy
(簡単だよ)
You don't need to sign
(サインは要らない)
Believe me
(信じて)
There ain't no dotted line
(点線もないから)

So welcome to the Family Business
(家族経営へようこそ!)
You're already in this
(もう君もそのひとりだよ)
So go make yourself at home
(だからくつろいで)
Go make yourself at home
(家みたいにくつろいでね)

Welcome to the Family Business!
(家族経営へようこそ!)
Go and make your...
(自分の居場所を作っていって)
Go and make yourself at home
(自分の家みたいにくつろいで)
Go and make your...
(自分の居場所を作っていって) (Make your!)
Go and make yourself at home
(くつろいでね)
Go and make your (Make your!)
(自分の居場所を作っていって)
Go and make yourself at home
(くつろいでね)
Make yourself at
(くつろいで)
Make yourself at home!
(家みたいにさ!)

Welcome to the Family Business
(家族経営へようこそ)
You be the witness
(目撃して)
This is not ordinary
(普通じゃないことを)

And one day we're all gonna miss this
(いつかみんなきっとこれを懐かしく思う)
And we'll reminisce this
(そして思い出に浸るんだ)
'Cause everything's temporary
(だって全ては一時的なものだから)
And that's okay
(それでいいんだよ)
'Cause everybody's here tonight
(みんなが今夜はここにいるから)
So let's all say
(言おう)
We'll never break the Family Ties
(家族の絆は永遠なんだって!)

So welcome to the Family Business
(家族経営へようこそ)
You're already in this
(もう君もその1人)

So go make yourself at...
(くつろいでね)
Welcome to the Family Business
(家族経営としてようこそ)
You're already in this
(もう君もその1人だよ)
So go make yourself at...
(くつろいでね)
Welcome to the Family Business
(家族経営へようこそ)
You're already in this
(もう君もその1人)
So go make yourself at...
Home!
(くつろいでね!)
Go make yourself at home
(ゆっくりしていって)
Go make yourself at home
(家みたいにくつろいでよ!)


ブツブツ…

・”家族経営へようこそ!”よりもっとおしゃれでいかした訳ないかな。元のかっこよさに敵わない…
・dotted line って契約書の署名欄の下の点線のことみたい、そんな堅苦しいもんないよ!ってことですね、好きです!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?